Уилт - страница 58

Шрифт
Интервал

стр.

— Каждый мужик от чего-нибудь заводится, — сказала она. — Ими легко манипулировать. Надо только найти слабое место. Уж я-то знаю.

— Генри не такой. Я бы знала.

— Вот его и тянет к кукле. Это-то ты теперь знаешь. Не хочешь же ты сказать, что он хорош в койке?

— Мы женаты уже двенадцать лет. Естественно, что мы не занимаемся этим так часто, как раньше. У нас столько дел.

— Эти мне дела. И пока ты возишься по дому, что делает Генри?

— Преподает в техучилище. Он там целый день и очень устает.

— Ты что же, хочешь сказать, что он не промышляет на стороне?

— Не понимаю, — сказала Ева.

— Он свое берет на стороне. Секретарша дает ему прямо на столе.

— У него нет секретарши.

— Тогда студенточка какая-нибудь. Трах, и отметки лучше. Я-то знаю. Все видела. Меня не обманешь, я слишком долго проболталась в этих школах.

— Я уверена, что Генри никогда…

— Да они все так говорят, потом раз и развод, и все, что тебе остается, так это жить в ожидании климакса, подглядывать сквозь жалюзи за соседом и ждать неизвестно кого.

— У вас все так ужасно, — сказала Ева. — Просто страшно слушать.

— Так оно и есть, душечка. И надо что-то делать, пока не поздно. Ты должна освободиться от Генри. Разрыв и все поровну. Иначе всю жизнь обречена быть под каблуком у мужчины.

Ева села на койку и задумалась о будущем. Получалось, что многого ей ждать не приходилось. Детей теперь уж у них никогда не будет, да и достаточно денег тоже. Они по-прежнему будут жить на Парквью и платить по закладной, и, может, Генри найдет себе кого-нибудь, и что она тогда будет делать? Если и нет, все равно жизнь уходила зря.

— Хотелось бы мне знать, что делать, — наконец произнесла она. Салли села и обняла ее за талию.

— Почему бы тебе не поехать с нами в ноябре в Штаты? — спросила она. — Мы бы повеселились.

— Нет, что вы, я не могу, — сказала Ева. — Это будет несправедливо по отношению к Генри.

* * *

Подобные угрызения мало беспокоили инспектора Флинта. Упорство, проявленное Генри на допросах с пристрастием, просто доказывало, что он куда крепче, чем кажется.

— Мы допрашиваем его уже тридцать шесть часов, — сказал он на собрании отдела по убийствам, которое состоялось в комнате для брифингов в полицейском участке, — и нам не удалось ничего от него узнать. Так что нам предстоит продолжительная и тяжелая работа и, честно говоря, я сомневаюсь, что нам удастся его расколоть.

— Я же говорил, что этот орешек нам не раздолбить, — заметил сержант Ятц.

— Раздолбай, это ты верное слово нашел, — сказал Флинт. — Значит, нужны вещественные доказательства.

Раздались смешки, которые, однако, быстро смолкли. Инспектор Флинт был настроен далеко не юмористически.

— Мы сможем расколоть его только с помощью улик, неопровержимых улик. Только так мы доведем дело до суда.

— Но у нас же есть улики, — заметил сержант Ятц. — Они на дне…

— Премного благодарен, сержант, сам знаю, где эти улики. Я сейчас говорю об уликах, подтверждающих убийство нескольких человек. Мы знаем, где миссис Уилт, но не знаем, где миссис и мистер Прингшейм. Полагаю, он прикончил всех троих, и два других трупа…

Он замолчал, открыл лежащее перед ним дело и стал просматривать набросанные Уилтом «Заметки о роли насилия и распаде семьи». Некоторое время он изучал их, потом покачал головой.

— Нет, — пробормотал он, — это немыслимо.

— Что немыслимо, сэр? — спросил сержант Ятц. — От этого подонка можно всего ожидать.

Но инспектор Флинт не прореагировал. Мысль, пришедшая ему в голову, была слишком ужасной.

— Как я уже сказал, — продолжил он. — нам нужны неопровержимые факты. У нас сейчас только косвенные улики. Мне нужно больше данных относительно Прингшеймов. О том, что произошло на этой вечеринке, кто там был и почему. А при той скорости, с которой мы продвигаемся с Уилтом, нам из него ничего не вытянуть. Снелл, ты отправишься на факультет биохимии в университет и узнаешь, что сможешь о докторе Прингшейме. Узнай, не было ли кого-нибудь из его коллег на вечеринке. Составь список его друзей, узнай, чем он увлекается, есть ли у него подружка. Поговори с ними. Выясни, есть ли какая-нибудь связь между ним и миссис Уилт, дающая повод для убийства. Джексон, ты поедешь на Росситер Глоув и постараешься узнать что-либо о миссис Прингшейм…


стр.

Похожие книги