"Вот же големы бездушные, — думал с обидой Фаррук. — Ладно, молчуны, не хотите снисходить до общения, как-нибудь перетопчемся".
Когда повозка остановилась в очередной раз, Фаррук подумал, что это какая-нибудь незапланированная остановка, из-за поломки колеса или по какой-то иной причине. Оказалось, что приехали. Выйдя из возка, юноша оказался внутри обширного периметра, обнесенного высоким кирпичным забором, поверх которого была натянута колючая проволока. На дальнем конце ограниченного пространства виднелись несколько длинных одноэтажных зданий, напоминающих казармы, чуть поодаль стоял солидный трехэтажный особняк, а немного дальше располагались конюшни, склады и еще какие-то постройки явно нежилого предназначения. На самом поле суетилось не менее сотни человек. Некоторые махали мечами, другие бегали по кругу, третьи соревновались в метании различных предметов, и все это происходило под присмотром горластых инструкторов.
— Хлум, Турск — окликнул конвоиров какой-то смуглокожий бородатый брюнет, облаченный в легкий кожаный доспех, усиленный костяными пластинами, — что это за птицу вы привезли? Вроде бы по виду хлипковат, даже на прегенария не тянет.
— Боевой маг, — коротко ответил Хлум.
— Маг?! — у любопытного воина отвисла нижняя челюсть. — Для чего нам маг, да еще боевой? Кабы бы лекарь… а боевой-то зачем?
— Это ты у хозяина спроси, Галахэр, — весело оскалился Хлум, — может быть, тебе повезет, и он представит подробный отчет о своих планах касательно этого парня.
— Ага, спросишь его, — тут же сник бородач, — кулачищем в зубы, мол, не твово ума дело.
— Тогда наберись терпения, — посоветовал ему Турск, — Со временем все тайное станет явным.
— Деваться некуда, — развел руками Галахэр и громко заразительно рассмеялся.
Вслед за ним заулыбались и Хлум с Турском. Не такими уж они оказались нелюдимыми.
С Фаррука сняли ручные кандалы. Его не поместили в казарму вместе с другими гладиаторами, ему выделили отдельные апартаменты со всеми необходимыми удобствами в том самом трехэтажном особнячке. У них был лишь единственный недостаток — наличие прочной двери, запираемой с наружной стороны и крепких решеток на окнах.
Означенное обстоятельство, по большому счету, Фаррука не тронуло. Все время с момента знакомства с ланистой Патиасом он размышлял над довольно заманчивым предложением. Конечно, выходить на потребу толпе на арену, чтобы сражаться за свою жизнь было противно его натуре. Как боевой маг, он был готов биться в бою, НАСТОЯЩЕМ бою с НАСТОЯЩИМ противником, совершенно другое устраивать из своего ремесла мерзкую забаву.
С другой стороны мэтр Патиас пообещал ему хотя бы один бой, хочет он того или не хочет. Разумеется, просто так стоять в ожидании смерти он не станет. Значит, деваться некуда, придется, выражаясь фигурально, плыть по течению до тех пор, пока не появится возможность плыть против, или хотя бы выбраться на берег. К тому же, после нескольких удачных выступлений хозяин обещал ему свободу…
"Боже праведный, я уже называю кого-то хозяином, — горько подумал Фаррук. — А куда деваться? С некоторых пор я — вещь, которую можно купить, продать или просто сломать и выбросить, и никто не осудит её владельца и не упрекнет в жестокосердии, поскольку таковы нравы и не только здесь".
Казалось бы, от рабовладения на Хаттане открещиваются все, однако низвести до положения раба военнопленного или безнадежного должника — общепринятая практика. К тому же, в свое время сами маги сделали все, чтобы человек в ошейнике раба превратился в рабочую скотину. Благо Создателю и всем прочим богам, что не смогли самих себя превращать в слепых исполнителей чужой воли, лишь научились перекрывать доступ к Силе.
Теперь Фаррук со стыдом вспоминал, что сам не так уж и давно относился к людям со смирительным ошейником крайне пренебрежительно, мол, сами виноваты: не стоило загонять себя в долговую яму или, собираясь на войну, следовало позаботиться о выкупе. О своей судьбе он не волновался, поскольку категорически отрицал хотя бы малейшую вероятность оказаться в лапах врага. Во всяком случае был уверен, что государство не оставит его в беде. Как оказалось, государство по каким-то непонятным причинам отказалось от своего верного сына, и теперь сам он ощутил в полной мере, то, что чувствуют те, кого он еще совсем недавно презирал.