— Если позволите, я подумаю над вашими словами.
— Конечно, Фаррук, в твоем распоряжении три дня. Свое решение сообщишь мне в Фернане. А пока извини, мои люди позаботятся о том, чтобы ты не наделал каких-нибудь фатальных глупостей.
Как по команде (впрочем, почему же "как"?) в комнату вошли двое парней крепкого телосложения. Одеты в форму болотного цвета, какой обычно щеголяет армейская элита: егеря и пластуны, на ногах высокие ботинки, так же военного образца. Ни слова не говоря, они сноровисто надели на руки мага стальные кандалы. Затем один из них, по всей видимости, старший, скомандовал:
— На выход! — После чего на всякий случай добавил уже более мягко: — Дергаться не рекомендую. Будет очень больно. Ничего личного, паря, работа у меня такая.
— Я думаю, вы найдете общий язык, — улыбнулся на прощание мэтр Патиас. — А со временем наверняка подружитесь.
Конвоиры сопроводили Фаррука во двор, где их уже поджидала карета, запряженная тройкой лошадей. Скорее даже не карета, а небольшая тюремная камера на колесах с забранным прочной решеткой окошком и крепкой дверью. Вне всякого сомнения, ланиста был рачительным хозяином и средств для охраны своей собственности (в данном случае весьма не дешевой, учитывая то, сколько он отвалил армейской казне за своего нового гладиатора) не жалел. Юноша тут же сообразил, что от него требуется и без ненужных препираний забрался в экипаж.
Внутри оказалось не так уж плохо: мягкий диван, на котором вполне можно было не только сидеть, но при желании вздремнуть, полка с книгами, в основном авантюрные романы, небольшой буфет с безалкогольными напитками и корзиной с фруктами.
Истосковавшийся на тюремной кормежке по натуральной здоровой пище, Фаррук первым делом схватил здоровенное яблоко и с удовольствием его слопал вместе с косточками и всеми прочими потрохами. Затем употребил еще одно яблоко, сочную грушу, с полдюжины абрикосов, несколько слив и остановился, лишь, когда в желудке не осталось места.
Налопавшись от пуза, он полистал какой-то роман о похождениях бравого запольского рыцаря Жухаря. Не впечатлило, парень оказался прямолинеен, как бревно и столь же туп. Полагался в борьбе с врагами лишь на физическую силу и умение размахивать мечом. К тому же сытое брюхо настоятельно требовало покоя. Так что, спустя полчаса, наш герой спал сном праведника и даже не почувствовал, когда карета тронулась и, постукивая колесами по дорожным выбоинам, покатила в славный город Фернан, столицу владений блистательного семейства баронов Ордранг.
Двое суток, проведенных в пути, вовсе не были утомительными для Фаррука.
Конвоиры так ему и не представились, но из их разговоров он понял, что старшего зовут Хлум, а младшего — Турск. Несмотря на вопиющую нелюдимость, они немедленно останавливали экипаж по первому требованию чародея и предоставляли ему возможность удовлетворить естественные потребности организма. При этом, разумеется, с него не сводили глаз. Поначалу он здорово стеснялся посторонних взглядов, потом плюнул и начал воспринимать охранников как некое неизбежное неудобство, наподобие навязчивых комаров или больших кусачих мух, норовящих во время процесса облегчения впиться в какое-нибудь деликатное место, обычно защищенное одеждой.
Кормили его также исправно. Помимо фруктов, запасы которых пополнялись по мере убывания, ему подавали полноценные завтрак, обед и ужин. Трапеза обычно проходила на какой-нибудь полянке или лужайке поблизости от дороги.
Так или иначе, целых два дня он отдыхал от невыносимой тюремной жизни. Угнетала лишь необщительность попутчиков. За все это время, парни не проронили ни одного слова, выходящего за рамки их должностных инструкций.
Фаррук был в полном недоумении. Обычно ему хватало пары-тройки слов, чтобы разговорить самого нелюдимого буку. А тут, вроде бы, и ребята жизнерадостные, практически ровесники, и общих тем у них должно быть неисчерпаемое количество. Ан нет, подадут тарелку с едой и смотрят молча, как он поглощает пищу и на его реплики и вопросы отвечают односложно, без особого желания, словно он и есть вышеупомянутый комар и норовит впиться в то самое нежное место, обычно защищенное одеждой.