Убийства в Бэджерс-Дрифт - страница 54

Шрифт
Интервал

стр.

— Да, так оно и было.

— И вы вообще никуда не выходили?

— Нет, никуда. Мы все время находились дома.

— Но вас видели, когда вы шли по улице в деревне.

— Меня? — Она была удивлена вроде бы даже вполне искренне. — Но я никак не могла… Ах! Ну конечно же! Я бегала отправить письмо. Помнишь, дорогой? Мы решили, что надо выписать каталог «Ноткатта», и я подумала, что чем раньше, тем лучше.

— А разве по телефону это сделать не проще?

— Каталог платный. Нужно высылать чек.

— Их центральный офис в Вудбридже, если я не ошибаюсь? — Она кивнула. — Вы помните, сколько времени отсутствовали?

— Точно нет. Но я всего лишь добежала до конца Черч-лейн и сразу же вернулась. Но, наверное, — добавила она холодно, — тот, кто видел, как я шла туда, видел, и как я возвращалась.

— Видимо, все-таки нет.

— Да неужели?! Они там что, заснули на посту?

— Вы никого не встречали по дороге?

— Ни единой живой души.

— Вы подтверждаете слова мисс Лэйси, сэр?

— Ну… Знаете, я на самом деле не видел, как Кэтрин ушла…

— Конечно, ты как раз задремал после обеда. Именно поэтому я и побежала отправлять письмо.

— Да, со мной такое бывает, — согласился он, улыбаясь Барнеби. — Но когда я проснулся, она точно была уже дома. — В этот момент, шурша шинами по щебенке, один за другим въехали в ворота два черных фургона.

— Это доставка! — воскликнула Кэтрин. — Мне нужно идти…

— Мисс Лэйси, я все-таки хотел бы с вами еще побеседовать…

— О!.. — Она неуверенно взглянула на своего жениха.

— Не волнуйся, я займусь этим. — Генри Трейс покатил коляску по направлению к деревянному пандусу, ведущему наверх, к дому. Кэтрин медленно пошла за ним, Барнеби рядом с ней, а облизывающийся Трой замыкал шествие.

— Скажите, — начал Барнеби, — вы помните день гибели миссис Трейс?

— Беллы? Помню конечно же! — Она с любопытством посмотрела на инспектора. — Такое обычно не забывают на следующий день. На самом деле это было ужасно.

— Насколько я помню, вы не участвовали в охоте?

— Нет. Я осталась здесь, готовила им чай. Обычно Филлис помогала мне, но в тот день она решила присоединиться к ним.

— А это было необычно?

— Еще как!

— А как вы узнали о случившейся трагедии?..

— Только когда прибежал Майкл, схватил телефон и начал кричать в трубку, вызывая «скорую».

— Понятно. А вы могли бы… — он остановился, тщательно подбирая в уме слова, — …назвать мистера и миссис Трейс счастливой парой?

— Ну… да… по крайней мере, мне всегда так казалось. Хотя, конечно, со стороны никогда нельзя ничего утверждать наверняка, согласитесь. Они оба были так добры к нам с Майклом. А Генри был совершенно раздавлен, когда она погибла.

Барнеби, обернувшись, посмотрел на стройные тополя и виднеющийся за ними лесок.

— Несчастный случай произошел там?

Кэтрин проследила за его взглядом.

— О нет… Это было в буковом лесу, том, что за коттеджем «Холли».

— Ясно. Хорошо, еще раз благодарю вас.

Когда они шли через двор, Бенджи, все так же лежащий на ступеньках крыльца, тихо заскулил и, пошатываясь, поднялся. Кэтрин отвернулась, не в силах вынести этой картины.

— Господи, почему же он не ест? — порывисто воскликнула она, обращаясь к двоим мужчинам. — Я покупала ему все — прекрасное мясо, печенье… У него осталась его старая корзинка, одеялко и миска, все, что у него было в старом доме…

— Боюсь, он просто слишком сильно тоскует, — сказал Барнеби.

— Но обычно животные все-таки продолжают жить, как бы им ни было грустно!

— Мисс, он ведь уже очень стар, — сочувственно вмешался Трой, — мне кажется, он просто устал. Ему больше ничего не хочется.

— Вы закончили беседовать с Кэтрин, господин старший инспектор? Она действительно нужна мне здесь.

— Ну вот, что и требовалось доказать, — вздыхал Барнеби через несколько минут, отъезжая вместе с Троем от дома. — Конечно, глупо было надеяться на то, что Кэтрин Лэйси и дочка Лесситера в прошлую пятницу болтались по Черч-лейн одновременно.

— Но… сэр, вы ей поверили? — спросил Трой, еще не полностью отошедший от ослепительной улыбки мисс Лэйси. — Насчет письма?

— О да. Разумеется, я распоряжусь, чтобы это проверили, но лично я не сомневаюсь, что она действительно отправила его там и тогда, как и говорила. Если она невиновна, нет смысла сочинять подобную историю. А если виновна, то должна была подстраховаться, чтобы все, что мы решили проверить, подтвердилось.


стр.

Похожие книги