Убийцы в черном - страница 42

Шрифт
Интервал

стр.

Мистер Синсура отражал все атаки противника, пока наконец не схватил его за руку и не опрокинул наземь. Танака упал, с глухим стуком ударившись о цементный пол. Бой закончился так же внезапно, как и начался.

— Теперь справедливость восстановлена, — произнес мистер Синсура, склоняясь над поверженным противником.

Вдруг до братьев Харди и Тикко донесся вой приближающейся полицейской сирены. Никогда еще они с таким удовольствием не прислушивались к этому звуку.

За считанные секунды помещение склада наводнили полиция, ФБР и военные. Тут же были и Фентон Харди с полковником Келси. Увидев сыновей, знаменитый детектив пожал обоим руки.

— Заурядный случай, а, Джо? Вы, ребята, доказали, что даже «Якузу» можете вывести на чистую воду!

И тут наконец Тикко и братья Харди узнали, чему обязаны своим чудесным спасением.

— Отец Тикко пришел за нами в спортзал, — объяснил Пол. — Я уже вернулся из полицейского участка и тренировался перед завтрашним матчем. — Тут он усмехнулся. — Правда, боюсь, Кейт вряд ли сможет завтра выйти на ринг… Короче говоря, мистер Синсура догадался, что вы в опасности. Он попросил собрать несколько человек из группы, и мы отправились сюда. Еще он говорил о каких-то бумагах, спрятанных в шкатулке…

— Значит, он наконец решил использовать письмо мистера Ватанабэ в качестве улики, — кивнул Фрэнк. — Спасибо, ребята, что помогли нам, — повернулся он к своим товарищам по группе. — Ниндзя мистера Танаки, может быть, и не самые лучшие каратисты, но их было слишком много, а нас — слишком мало.

— Я думаю, Джиму Лао понравится наша история, — улыбнулся Джо.

Пол с нескрываемым восхищением смотрел на Тикко.

— Послушай, — спросил он ее, — где ты научилась этим приемам?

— Меня научили дядя и отец, — рассмеялась она в ответ. — Можно сказать, что карате — наша семейная традиция!

Офицер полиции подошел к Фрэнку и Джо, дававшим показания полковнику Келси.

— Извините, полковник, у меня сообщение для братьев Харди, — произнес он.

Братья с любопытством обернулись к нему.

— Мне только что звонил Кон Райли. Он сообщает, что граната была с оружейного склада Редклифа и на ней есть какие-то отпечатки. Завтра будут результаты из лаборатории.

Джо и Фрэнк переглянулись и рассмеялись.

— Старина Кон, как всегда, вовремя, — проговорил сквозь смех Фрэнк. — Сейчас, когда все уже выяснилось, его сообщение как нельзя кстати!


На следующий день Фрэнк, Джо, Тикко и ее отец решили навестить сенсея в больнице. Еще вчера, на складе, Фентон Харди сообщил им радостную новость — мистер Ватанабэ вышел из состояния комы и хочет их видеть.

Врач сразу дал разрешение на посещение больного — правда, с условием, что они не задержатся слишком долго.

Тикко первой заглянула в палату.

— Дядя! — тихо позвала она.

— Здравствуй, моя маленькая звездочка, — отозвался мистер Ватанабэ, приподнимаясь на кровати. Он выглядел усталым, но счастливым. — Доктор говорил мне, что я заставил всех вас поволноваться.

Тикко вошла; за ней следовали ее отец и братья Харди.

— О, вы все здесь! Это настоящий праздник, — проговорил сенсей, слабо улыбаясь. — А что, есть повод?

— Есть, брат, — произнес отец Тикко. — Торжество справедливости и чести.

В глазах сенсея мелькнула тревога, которая сменилась выражением недоверия.

— Неужели ты сумел избавиться от нашего проклятия? — тихо спросил он.

— Братья Харди и Тикко — вот кто сделал это за нас. — И мистер Синсура с гордостью взглянул на дочь.

Затем все придвинули стулья к кровати сенсея. Отец Тикко начал было рассказ об их приключениях, как вдруг девушка прервала его словами:

— Подожди, отец! — Она положила свою руку на его и, подойдя к кровати, обратилась к своему дяде: — Дядя Сеино, отец сдержал данное вам слово. Он отказался — даже перед лицом смертельной опасности — сказать мне, что было в той шкатулке, что вы прислали ему. Отец и сам не хотел открывать ее, пока не увидел, что у него нет другого выхода. Не думаете ли вы, что теперь я имею право узнать эту тайну?

— Да, Тикко, ты заслужила это право, — ответил сенсей. — Мне давно следовало рассказать тебе все. — Мистер Ватанабэ еще немного приподнялся в постели и начал свою историю: — Твоя мать перед смертью очень долго болела. Забота о ее здоровье обходилась чрезвычайно дорого, и твой отец обратился ко мне за помощью. Тогда я и взялся за преподавание карате — эта работа очень хорошо оплачивается… — Он вздохнул. — Я пытался не думать о том, что люди могут бесчестно использовать это древнее искусство. Но когда мне стало известно, что мои ученики — члены «Якузы», я решил порвать с ними. Однако они поставили на карту твою жизнь и жизнь других членов семьи, чтобы заставить меня подписать с ними контракт. Они сожгли мой дом, уничтожили все, что было мне дорого…


стр.

Похожие книги