– Вам надо быть особенно осторожной, – твердил он. – Король неспроста сеет слухи о вашей болезни. Раз вы его враг, он может решиться на любые шаги. Хотя, возможно, именно сейчас, когда он лишился наследника, ваше заточение будет прервано. Ричарду III нужен сын.
Анна резко вскинула голову.
– Скорее я соглашусь отравиться или брошусь с башни, чем потерплю хотя бы одно прикосновение этого дьявола!
– Вы говорите неразумно, Анна. Перед Богом и людьми вы его жена, и он вправе требовать от вас исполнения супружеских обязанностей. Вы должны дать Англии наследника – это ваш долг.
Анна гневно взглянула в лицо старому другу.
– Если бы я знала, что вы так заговорите, милорд, то лучше бы мне и вовсе не встречаться с вами!
Стэнли испытующе поглядел на нее.
– Должен ли я воспринимать ваши слова так, что из ненависти к супругу вы готовы расстаться с короной?
Анна сделала рукой жест в сторону большого зала Вудстока.
– Вот мое королевство. Я здесь пленница. Неужели вы полагаете, что золотая клетка лучше свободы? Когда я вспоминаю нашу коронацию в Вестминстере, мне кажется, что мне на голову надели раскаленный обруч, ибо с тех пор я не знала ни одного дня покоя, ни единого мгновения счастья.
И только после этих слов Стэнли склонился к ней и поведал, что уже более полугода поддерживает тайные отношения со своим пасынком Генри Тюдором. Их свела его жена, с которой у них вновь спустя много лет восстановились добрые отношения.
Анна слушала с жадностью. Генри Тюдор! Она не верила в законность его притязаний на корону, да и в ее воспоминаниях он виделся ей капризным, упрямым мальчишкой, который, однако, когда хотел, мог быть на редкость обаятельным. Когда-то ей нравилось танцевать с ним в зале Гилдхолла. Но его претензии на трон?..
– Хотите, я организую ваш побег во Францию? – неожиданно предложил Стэнли. – Этим вы весьма повредили бы своему мужу. Ведь он до сих пор бессовестно пользуется тем, что женат на дочери Уорвика.
Вспыхнувшие на миг глаза королевы тут же погасли. Стэнли понял ее: она ни за что не решится рисковать жизнью дочери.
– Я буду вашим пассивным сторонником, милорд, – грустно улыбнулась королева. – Единственное, что я могу вам обещать: Ричард не получит от меня еще одного сына. Он не станет родоначальником династии, за которую его подданные захотели бы сражаться.
Уехал Томас Стэнли от королевы лишь под утро. Джеймс Тирелл проводил его, а затем глухо и недоуменно спросил, чем заслужил этот перебежчик из лагеря в лагерь такое внимание королевы. Анна не дала себе труда ответить. В голосе Тирелла слышались ревнивые нотки, а она считала, что он не имеет на это ни малейшего права. Однако Анна была благодарна ему за это чувство. Женщине всегда легче, когда рядом есть кто-то, кто влюблен в нее. Чувство Джеймса вносило странное умиротворение в ее душу. Они вместе совершали верховые прогулки, беседовали, проводили вечера за шахматами. Внимание королевы делало Тирелла счастливым. Его немое обожание придавало Анне уверенности.
Лето прошло относительно спокойно. Где-то на Севере опять разгорелась война с шотландцами, и тот же Стэнли сражался под знаменами Ричарда. Анну никто не беспокоил. Поэтому, когда в конце лета неожиданно пришло известие, что король призывает ее к себе в Ноттингем, она встревожилась и даже отправилась в лесную хижину к Мэдж, чтобы та сказала, что может означать этот зов.
– Разве ты сама не догадываешься? – мрачно проговорила старуха. – Королю понадобилась его супруга. Но успокойся. Этот человек никогда больше не возьмет над тобой верх.
Несмотря на это заверение, Анна все же испытывала беспокойство и впервые была готова подтвердить слухи о своем пошатнувшемся здоровье, сославшись на болезнь, чтобы избежать встречи. Однако Ричард прислал за королевой такой внушительный эскорт, что это скорее походило на арест, и она просто не имела возможности сопротивляться.
…Когда впереди показалась величественная громада Ноттингемского замка, Анна едва не разрыдалась. Тирелл попытался ее успокоить:
– Я все время буду рядом.
Анна поглядела на него с раздражением. Что может сделать этот человек против короля, которому она принадлежала, как вещь?