Твое прикосновение - страница 63

Шрифт
Интервал

стр.

– Так скоро?

– Они обсуждали свою ссору и кое-что еще. – Грегсон заколебался, ненавидя себя за то, что выдает чужие интимные тайны. – Они до сих пор не вступили в супружеские отношения.

– Неужели? – Брови Альторпа поползли от изумления вверх. – Почему же?

– Я полагаю, что причина в леди Кэролайн.

Чувствуя себя потерянным и несчастным, Грегсон допил свой эль.

– Удивительно. – Принесли еще одну кружку, и Альторп немедленно пригубил ее. – Итак, Ханту не удалось захватить бастионы Кэролайн. Это может оказаться полезным. Грегсон, вы хорошо поработали.

Грегсон не обратил внимания на похвалу, снедаемый муками совести.

– Если позволите, Грегсон, я уйду. Думаю, что будет лучше, если нас не увидят вдвоем.

– Я должен спешить. Герцог послал меня в Кетингтон.

– Смотрите, постарайтесь, – ухмыльнувшись, произнес Альторп. – Как-никак, дом скоро будет принадлежать мне.

Он подхватил кружку и ушел.

Проследив, как он смешался с толпой, Грегсон вытащил ленту, принадлежавшую Эдвине, и пропустил шелк сквозь пальцы.

Однако это не принесло ему утешения.


Роган прибыл домой и увидел, что Петерсон уже ждет его. Раздраженный господин нетерпеливо расхаживал у входа в конюшни. Когда он увидел Рогана, то набросился на него, преисполненный гнева.

– Ничего себе, – начал он, как только Роган спешился с Гефеста. – Мало того что вы заставляете меня ждать, так еще ваши люди не позволяют мне зайти в конюшни, чтобы посмотреть на мою собственную лошадь!

– Она больше вам не принадлежит, – сказал Роган, проверяя, не слишком ли устал его жеребец.

Удовлетворенный, он отвел лошадь к стойлу, и Петерсон не отставал от него ни на шаг, как надоедливая муха.

– Напротив, мистер Хант, она моя, пока не улажены финансовые вопросы. А это событие, – с сарказмом добавил он, – так и не произошло.

Тон этого господина безмерно раздражал Рогана. Он схватил щетку и начал вытирать пот с крупа жеребца.

– Вы получите свои деньги!

– Это только слова! Я требую, чтобы вы выписали мне банковский чек, иначе я тут же заберу свою лошадь.

Роган с отвращением посмотрел на него. Каждый раз, когда он вспоминал, как Петерсон обращался с животным, ему хотелось стереть самодовольное выражение с его лица. Он пошевелил пальцами, представляя хруст костей от удара его кулака.

Но затем он подумал о Кэролайн, и это помогло ему сдержать порыв.

– Хант, вы меня слышите?

Роган даже не потрудился взглянуть на собеседника.

– Вы получите свои деньги, как только я закончу приводить в порядок Гефеста.

– У вас разве нет слуг для такого рода работы?

– Я всегда сам забочусь о своих лошадях. Следите за мной внимательно – вы можете научиться чему-нибудь полезному для себя.

Петерсон фыркнул от возмущения.

– Мистер Хант…

Роган замер на месте. Его пальцы сами собой сжали рукоятку щетки, и он ткнул ею в мужчину, целясь в грудь как рапирой.

– Петерсон, вы сами провоцируете меня.

– Я только хочу получить то, что мне по праву причитается, – бросив печальный взгляд на щетку, сказал Петерсон и поправил сюртук. – Я уже не говорю о том, что угробил свои сапоги, поскольку был вынужден идти пешком. А теперь вы хотите заставить меня ждать, пока вы вычистите животное?

Роган закончил вытирать бока жеребца в полной тишине, а перед тем как выйти из конюшни, подождал, пока Гефест напьется воды.

– Мистер Хант, я разговариваю с вами.

Роган повернулся к Петерсону и смерил его недобрым взглядом.

– Вы просто поднимаете шум. Я не услышал от вас ничего, заслуживающего внимания.

Не дав павлину распустить свой хвост снова, Роган вышел из конюшен.

– Если хотите получить свои деньги, не отставайте.

– Наконец-то, – Петерсон послушно затрусил за ним. – Смею заметить, мистер Хант, что у вас ужасные манеры. Я не знаю, как вам удалось завоевать сердце такой очаровательной леди, как ваша жена.

– Откуда вам это знать? – с презрением процедил Роган и, войдя в дом, направился прямиком в кабинет. – Садитесь, Петерсон. Это не займет много времени.

– Я на это очень надеюсь, после того как я столько времени потратил на ожидание.

Петерсон уселся на стул, а Роган зашел за стол и вытащил банковскую книжку. Он нацарапал цифры, подул на чернила и протянул чек Петерсону, который жадно выхватил его из рук Рогана. Когда он увидел значившуюся в нем сумму, его глаза округлились от удивления.


стр.

Похожие книги