— Нет! Нет! — она вырвалась и отшатнулась от зеркала. — Я пропала… пропала… — она повернула голову, которая теперь была то гладким овалом без лица, то снова ее собственной головой, и посмотрела на меня. — Это из-за тебя… ты все испортил… Динзиль предупреждал… Я пропала! — в отчаянии она ломала руки; никогда в жизни я не видел сестру такой несчастной и потерянной. — Динзиль! — она оглядывалась по сторонам. — Прости! Спаси меня! Спаси меня! — со страстной мольбой твердила она.
Мне было мучительно больно видеть ее сломленной. Та Каттея, которую я знал прежде, могла глубоко страдать, но всегда боролась до конца и ни перед кем не унижалась.
— Каттея, — я снова протянул к ней, лапу, но она отступала все дальше, глядя на меня безумными глазами, заслоняясь руками. — Каттея, опомнись!
Что мне было делать? Прибегнуть к заклинанию означало сильнее связать себя с этим миром, но другого выхода не было, иначе я окончательно потерял бы сестру.
Я протянул между нами меч и произнес слово. Опять вспыхнул огонь, обжигая меня, но я крепко держал этот стержень золотого пламени.
— Каттея, разве в тебе гнездится зло? Колдуньи часто проверяют свое душевное состояние, свои побуждения — они знают, сколько ловушек подстерегает тех, кто протягивает руки к колдовству. Ты долго жила среди колдуний, и твое нежелание остаться с ними происходило не от зла в тебе, а от того, что у тебя были другие, более прочные узы. А с тех пор, как ты покинула Эсткарп и оказалась в Эскоре, разве ты совершила или помышляла совершить какое-то зло?
Да слушала ли она меня? Она стояла, прикрыв лицо руками, но не прикасаясь к нему, словно боясь, что это уже не человеческая плоть.
— Нет, Каттея, в тебе нет зла, я никогда в это не поверю! А если так, то разве ты увидела сейчас свою внутреннюю сущность? Это только наваждение — те, кто обитают здесь, пользуются им на каждом шагу Тебя заколдовали, как и меня.
— Но Динзиль… — мысленно начала она.
— Он в своей стихии, он стал с нею един. Он сказал мне, что ты перестанешь быть чудовищем, когда станешь частью этого мира и орудием в его руках. Ты этого хочешь, Каттея?
Она дрожала всем своим приземистым отвратительным телом. Лицо ее постепенно исчезало, теряя черты, и я увидел безобразную голову с пустыми глазницами, принадлежавшую чудовищной плакальщице.
— Я чудовище… я погибла…
— Ты обитаешь в оболочке, которую тебе здесь навязали. Есть силы, способные сделать прекрасное отвратительным, а отвратительное прекрасным.
Теперь она, кажется, слушала. Медленно потянулась ко мне ее мысль:
— Чего ты хочешь от меня? Зачем ты пришел мучить меня воспоминаниями?
— Пойдем со мной!
— Куда?
И правда, куда? Можно было снова пересечь пространство, населенное цветовыми вспышками, пройти через пролом в стене из драгоценных камней, миновать плачущее чудовище. А куда потом? Смогу ли я найти выход из Башни? Я не был в этом уверен, и Каттея, почувствовав мою неуверенность, ухватилась за нее.
— Пойти с тобой? Когда я спрашиваю, куда, — тебе нечего ответить. Что же мы, по-твоему, будем делать, брат? Бродить здесь, где повсюду таятся опасности, которых ты и вообразить себе не можешь? Не сомневайся, Динзиль начнет нас искать.
— Где он сейчас?
— Где он сейчас? — взвизгнула она, передразнивая меня. — Ты боишься, что он явится сюда?
Потом она вдруг смягчилась, и между нами снова прошел прежний поток тепла.
— Кемок!
— Да?
— Кемок, что случилось с нами, со мной? — она говорила совсем как ребенок, сбитый с толку тем, что он видит и чувствует.
— Здешний мир чужд нам, Каттея, и стремится переделать нас по своему образу и подобию. Должен же быть какой-то выход отсюда... Ты не знаешь, где выход?
Голова, на которой почти исчезли черты ее лица, медленно повернулась, словно Каттея впервые огляделась вокруг:
— Я попала сюда…
— Как?
Я понимал, что нельзя слишком давить на нее, но если ей известна дверь Динзиля между мирами, и это не та дверь, через которую проник я, тогда у нас была надежда спастись.
— По-моему, — рука, которая еще была человеческой, неуверенно поднялась к голове. Каттея неуклюже повернулась к стене, завешанной гобеленом. — Вот здесь…