Съ этими печальными мыслями онъ вошелъ въ переднюю. Онъ передалъ письмо дежурному приставу, который провелъ его въ пріемную залу и ушелъ во внутреннія комнаты дворца.
Въ этой пріемной залѣ находились пять или шесть гвардейцевъ кардинала, которые узнали д'Артаньяна и, зная, что это онъ ранилъ Жюссака, посматривали на него съ какою-то загадочной улыбкой.
Эта улыбка показалась д'Артаньяну дурнымъ предзнаменованіемъ; только нашего гасконца не легко было напугать, или, лучше сказать, благодаря природному самообладанію, присущему жителямъ его провинціи, онъ не такъ-то легко показывалъ, что творится у него на душѣ, въ особенности, когда это чувство походило на страхъ; онъ съ гордымъ видомъ прошелъ мимо гвардейцевъ и, подбоченясь, сталъ въ ожидательную позу, не лишенную величія.
Вошелъ приставъ и знакомъ пригласилъ д'Артаньяна слѣдовать за нимъ. Молодому человѣку показалось, что гвардейцы, видя, что онъ удаляется, стали перешептываться другъ съ другомъ. Онъ прошелъ по коридору, затѣмъ большую залу, вошелъ въ библіотеку и очутился передъ человѣкомъ, который сидѣлъ у бюро и писалъ.
Приставъ ввелъ его и удалился, не сказавъ ни слова. Д'Артаньянъ вообразилъ сначала, что передъ нимъ какой-нибудь судья, разсматривающій дѣла, но онъ скоро замѣтилъ, что человѣкъ, сидящій у бюро, писалъ или, вѣрнѣе, исправлялъ строки неравной длины, разсчитывая стопы по пальцамъ. Минуту спустя поэтъ свернулъ рукопись, на оберткѣ которой было написано: "Мирань", трагедія въ пяти дѣйствіяхъ, и поднялъ голову. Д'Артаньянъ узналъ кардинала...
Кардиналъ локтемъ оперся на рукопись, подперъ щеку рукой и съ минуту глядѣлъ на молодого человѣка. Ни у кого не было такого глубоко-проницательнаго, испытующаго взгляда, какъ у кардинала Ришелье, и д'Артаньянъ почувствовалъ, какъ этотъ взглядъ пронзилъ его насквозь.
Тѣмъ не менѣе, онъ имѣлъ довольно рѣшительный видъ и, держа въ рукѣ фетровую шляпу, безъ излишней гордости, но и безъ излишняго смиренія, ожидалъ, что будетъ отъ него угодно его высокопреосвященству.
-- Милостивый государь, обратился къ нему кардиналъ,-- не одинъ, ли вы изъ беарнскихъ д'Артаньяновъ?
-- Да, монсиньоръ, отвѣтилъ молодой человѣкъ.
-- Въ Тарбѣ и его окрестностяхъ много отраслей д'Артаньяновъ, продолжалъ кардиналъ,-- къ которой вы принадлежите?
-- Я -- сынъ того д'Артаньяна, который участвовать въ религіозныхъ войнахъ вмѣстѣ съ великимъ королемъ Генрихомъ, отцомъ его величества.
-- Именно такъ. Это вы, приблизительно мѣсяцевъ семь или восемь тому назадъ, пріѣхали съ родины искать счастія въ столицѣ?
-- Да, монсиньоръ.
-- Вы пріѣхали черезъ Менгъ, гдѣ съ вами что-то случилось; я хорошо не знаю, что именно, но что-то было.
-- Монсиньоръ, отвѣчалъ д'Артаньянъ,-- со мной вотъ что случилось...
-- Не нужно, не нужно, остановилъ его кардиналъ съ улыбкой, указывавшей, что ему отлично извѣстна вся исторія, которую д'Артаньянъ хотѣлъ ему разсказать: насъ рекомендовали де-Тревилю, не правда ли?
-- Да, монсиньоръ, но именно во время этого несчастнаго приключенія въ Менгѣ...
-- Письмо было потеряно?.. Да, я это знаю, сказалъ его высокопреосвященство:-- де-Тревиль искусный физіономистъ и узнаетъ людей съ перваго взгляда; онъ помѣстилъ васъ въ ротѣ своего зятя, г. Дезессара, обнадеживъ, что со временемъ вы поступите въ мушкетеры?
-- Монсиньоръ имѣетъ точныя свѣдѣнія, сказалъ д'Артаньянъ.
-- Съ тѣхъ поръ у васъ было много всякихъ приключеній: однажды вы прогуливались позади Шартрезскаго монастыря, когда было бы лучше вамъ не ходить туда; затѣмъ вы совершили путешествіе на Форжескія воды, онѣ остались въ сторонѣ, а вы продолжали свой путь. Очень просто, у васъ были дѣла въ Англіи.
-- Монсиньоръ, сказалъ смущенный д'Артаньянъ,-- я ѣхалъ...
-- На охоту въ Виндзоръ, или куда-нибудь въ другое мѣсто, это ни до кого не касается; я знаю это потому, что моя обязанность все знать. По возвращеніи вы были приняты одной августѣйшей особой, и я съ удовольствіемъ вижу, что вы сохранили вещь, которую она вамъ дала на память.
Д'Артаньянъ живо поднесъ руку къ брильянту, данному ему королевой, и повернулъ камнемъ внутрь, но было уже слишкомъ поздно.