Марта Бендикс, исполнительный директор по найму домашней прислуги, контора которой находится рядом с моей, была крупной женщиной с мужской стрижкой и громоподобным голосом. Я встретил ее в коридоре и сразу понял, что мне следует поговорить с ней.
— Хэлло, Вик, — загрохотала она. — Куда ты пропал? Тебя уже целую неделю не видно.
— Мне нужно с тобой поговорить. Марта. Сможешь ли ты уделить мне время?
Она взглянула на свои часы размером с колесо телеги и открыла дверь конторы.
— Заходи. Наверное, опять хочешь присвоить мои мысли? Правда, у меня назначена встреча, но не очень важная.
Мы прошли через приемную, где сидела девушка, похожая на кролика, проглоченного удавом, и очутились в кабинете.
— Поверни ключ в двери, — сказала Марта шепотом, который, наверное, был слышен в другом конце коридора. — У меня есть бутылка отличного виски, но мне не хочется, чтобы Мэри знала, что я пью в рабочее время. — Она достала бутылку. — По правде говоря, мне вообще не хочется, чтобы она знала, что я пью. Марта налила виски в стакан. — На, прополощи свой пищевод!
— Иногда, Марта, мне не верится, что ты — цивилизованная женщина, — сказал я, принимая стакан. — Ну, поехали!..
— Камень тебе в печень, — она добрым глотком осушила свой стакан. — Ну как, неплохо? Хочешь еще?
Я покачал головой и сунул в рот несколько кофейных зерен, которые она положила передо мной.
— Итак, что у тебя за трудности? — поинтересовалась она, усевшись в кресло и тоже жуя зерна. — Что тебя интересует на этот раз?
— Мне нужны сведения о филиппинце Тоа Суоки, шофере Сирены Дедрик. Она наняла его на работу в Нью-Йорке, и меня интересует, не ваш ли филиал устроил его на это место.
На лице Марты появилось оскорбленное выражение.
— Дорогой мой, тебе следовало бы знать, что мы не имеем дела с цветными.
— Как же мне получить эти сведения?
Раздумывая, Марта почесала себе голову ножом для разрезания бумаги.
— Попробую узнать это для тебя, — наконец неохотно сказала она. — Самым большим агентством по найму цветной прислуги руководит Сид Сильвер. Этот старый хрыч — мой приятель. Я попрошу его узнать об этом филиппинце все, что нужно. Он что-нибудь получит за эту работу?
— Сто замечательных зелененьких бумажек.
Марта выкатила глаза.
— За такие деньги он утопит свою мамашу в кварте пива.
Я уточнил, что мне нужна не его мамаша в пиве, а информация о Суоки.
— Думаю, что он сделает это через пару дней, тебя это устроит?
— Он получит полторы сотни, если сообщит мне сведения о Суоки завтра утром и если они окажутся ценными.
— Хорошо, — сказала Марта, вставая. — Ты их получишь. Сильвер — гений по части раскапывания всякой грязи. Больше тебе ничего не нужно?
— Ничего. Спасибо за помощь, Марта. Не знаю, чем мне отблагодарить тебя.
Марта усмехнулась.
— Ответь мне на один вопрос, Вик. Когда ты женишься на той прелестной брюнетке, которая томится в ожидании в твоей конторе?
— Если ты имеешь в виду Паулу, то я не собираюсь жениться на ней. Не понимаю, почему ты заводишь при каждом удобном случае этот разговор. Разве я не говорил, что она принадлежит к тому типу женщин, которые никогда не выходят замуж?
Марта ткнула меня кулачищем в бок и расхохоталась так, что задребезжали стекла окон.
— А ты спроси ее об этом! — посоветовала она. — Таких женщин не бывает. Не выходят замуж только те, кому не сделали предложения.