— Но они собирали квартирную плату для нашей семьи в течение многих лет.
— Когда слуга не нужен, от него следует отказаться.
Вестал посмотрела на меня, и я заметил в ее глазах злобный огонек.
— Это правило распространяется и на вас?
— Осторожно! — парировал я. — Вы напрасно считаете меня своим слугой. Ваш лакей думает, что может подать мне любое вино, но эта шутка ему даром не пройдет. Я могу быть вам полезен, мисс Шелли, но не думайте, что я ваш слуга.
— Не сердитесь, — сказала она, — и не обращайте внимания на Харри, ведь он годится вам в отцы. Я уверена, что мы с вами поладим.
Я промолчал. Нужно было дать ей понять, что со мной следует считаться. А если ей это не по нраву, пусть вернет Лидбид а.
После небольшой паузы я сказал:
— Я составлю письмо «Харрисон и Форд», а вы должны будете его подписать.
Мисс Шелли откинулась назад, сморщив свой крючковатый нос. Не знаю, пыталась ли она выглядеть очаровательной, но мне она казалась маленькой сморщенной куклой.
— Да! — воскликнула она. — Чудесное выдалось утро! Не помню, чтобы я таким образом улаживала дела с банковскими служащими.
— Вы хотите продать дом на Западной улице Бургазу?
Мисс Шелли посмотрела на меня тяжелым взглядом.
— Я вижу, вы стремитесь сегодня же покончить со всеми делами. У вас и по дому есть предложение?
— Никаких трудностей. Все зависит от вас. Бургаз хочет сделать из него публичный дом. А хотите ли вы, чтобы одно из приобретений вашего отца стало борделем?
Я заметил, что этот прямой вопрос ей не понравился.
— Все дело в жильцах. Мистер Лидбид говорил, что нехорошо их выселять. Он был очень обеспокоен их судьбой.
— С этой стороны затруднений не будет. Я все улажу.
Она подняла брови.
— Каким же образом на этот раз?
— Не беспокойтесь, я все устрою.
— Хорошо, тогда я все-таки хотела бы продать дом.
— Я увижу Бур газа сегодня же.
— Отлично. Я и не предполагала, мистер Винтерс, что вы такой ловкач.
— Предстоит много перемен. Очевидно, они могут повредить мне. Банк часто забывает, что клиент всегда прав.
Вестал посмотрела на часы.
— Неужели уже так много времени? У меня через час свидание, а я даже не одета.
Она получила от меня все, что хотела, а теперь ей было нужно поскорей избавиться от надоевшего собеседника.
Я встал.
— Мне было очень приятно познакомиться с вами, мистер Винтерс, — сказала она, протягивая мне холодную руку-клешню. — Если не ошибаюсь, вы довольно умны. Я рада перемене и скажу об этом Стенвуду.
Я усмехнулся.
— Теперь, мисс Шелли, я попрошу вас о двух небольших одолжениях.
— Что? — в голосе ее послышался металл. — Что я могу для вас сделать, мистер Винтерс?
— Все ваши поручения я должен выполнить очень быстро, а у меня нет машины. Вы не могли бы одолжить мне на несколько дней свою?
— Но банк обязан обеспечивать вас транспортом.
— Банк не должен знать о наших последних планах, пока они не реализованы. Но если у вас нет лишней машины…
— Лишней машины? У меня их шесть.
— Тогда, может быть, вы мне одолжите одну?
Вестал прикусила губу. Ей была ненавистна сама мысль, отдать кому бы то ни было одну из своих машин. Она вообще не хотела ни с чем расставаться.
— Хорошо. На несколько дней вы машину получите. Идите в гараж. Джо вас обслужит.
— Будьте добры, позвоните Джо. Я не хочу получать отбросы, как это было с вином.
Вестал нахмурилась, потом расхохоталась.
— У вас крепкие нервы, и вы мне нравитесь: знаете, что вам нужно, и очень решительны.
— Думаю, что да. Но это не важно. Надеюсь, у меня будет еще много подобной работы, и я смогу быть вам полезным в будущем. Сейчас же все, кому не лень, могут заглянуть в мои бумаги. В ваших же интересах, чтобы у меня был отдельный кабинет. Это моя вторая просьба.
Вестал внимательно посмотрела на меня, потом вдруг не выдержала и хихикнула.
— Интересно, знает этот дурень Стенвуд, что за работника он держит? Ручаюсь, что нет. Вы далеко пойдете, мистер Винтерс. Скажете Стенвуду, что я настаиваю на выделении вам отдельного кабинета.
Итак, я получил машину и кабинет. Теперь вы поняли, что за двери передо мной открылись? И это было только начало.