Том 4. Заставьте танцевать мертвеца. Вечер вне дома. А жизнь так коротка! - страница 78

Шрифт
Интервал

стр.

— Теперь я полностью в вашем распоряжении. Что вы предпочитаете: остаться здесь, пойти где-нибудь развлечься, или перейти в соседнюю комнату? — спросила она.

Дверь соседней комнаты была приоткрыта, и Кен увидел там разобранную кровать.

— Сейчас еще рано, — он посмотрел на часы. — Я бы с удовольствием прогулялся с вами, но… не хочу, чтобы меня видели.

— Не беспокойтесь. Я поведу вас в «Голубую розу». Никто из ваших друзей там никогда не появится. Туда приходят лишь те, кто не боится отравиться фирменной выпивкой. Мне нужно переодеться. Хотите посмотреть, как я это делаю?

Холанд почувствовал себя смущенным.

— Нет, я лучше подожду здесь.

— Вы очень странный человек. Обычно мне приходится потрудиться, чтобы успокоить клиентов, а с вами, я вижу, будет иначе. Неужели я до такой степени смущаю вас?

— Все в порядке, — пробормотал Холанд, не глядя на девушку.

Она пожала плечами и прошла в комнату, дверь которой осталась открытой. Кен не двигался, борясь с угрызениями совести. Его беспокоило то, как развиваются события. Девица оказалась совсем не той маленькой шлюхой, которую он ожидал увидеть: это была личность, которая волновала и манила и поэтому Кену казалось, что он предает Энн. Одно дело легкая интрижка, о каких забывают на следующий день, но эта связь вряд ли забудется быстро.

Девушка появилась на пороге комнаты.

— О, ради Бога, не нужно такого похоронного вида! Что с вами делается? Ноги мерзнут?

Холанд поднял глаза и замер. На девушке были надеты всего лишь маленькие трусики и очень откровенный лифчик. Угрызения совести почему-то сразу улетучились, а желание, преследовавшее его целый день, давило своей тяжестью.

— Так-то лучше, — сказала она, разглядывая Холанда. — Так гораздо лучше, — шептала она, приближаясь, потом взяла из его рук бокал и сказала чуть хрипло: — У нас еще масса времени, мы можем отправиться позже. Поцелуй меня, Коко!

Холанд почувствовал как нежные руки обвили его шею и, не помня себя, вдавил свои губы в ее…


Было больше половины одиннадцатого, когда они, наконец, вышли из квартиры. На улице никого не было, и они сразу поймали такси.

— В «Голубую розу»! — приказала она шоферу и, прижавшись к Холанду, взяла его за руку.

— Вы мне понравились, Коко, — сказала она. — Вы даже не представляете, как не похожи на типов, которые приходят ко мне каждый день…

Холанд улыбнулся и ничего не ответил. Он чувствовал себя расслабленным и счастливым. Вечер был необыкновенным и нужно было благодарить судьбу, за то, что ему посчастливилось встретить такую девушку и пережить с ней несколько удивительных часов. Кен подумал, что завтра этот эпизод отойдет в прошлое, но забыть о нем он не сможет никогда. Он давал себе слово больше никогда не поступать так, но оказавшись в подобной ситуации, глупо было бы не получить от нее максимум удовольствия.

— Как же ее зовут? — мучительно вспоминал Холанд. — Кажется… кажется, Фей. Да, совершенно верно: Фей Карсон.

Он смотрел на девушку и находил ее удивительно прекрасной и соблазнительной: открытое платье цвета электрик очень шло ей, ожерелье из голубых камней гармонировало с глазами. Не хотелось думать, что за удовольствие быть рядом с этим чудесным существом он заплатил двадцать долларов. Казалось, время повернулось вспять, он еще не знает Энн, и просто едет развлечься с какой-нибудь подружкой.

— Вы умеете танцевать? — неожиданно спросила она.

— Конечно. А вы?

— Обожаю. Раньше я была танцовщицей и зарабатывала этим на жизнь. Но потом дела пошли плохо: мой партнер оставил меня, а найти другого я не сумела. Тогда я бросила танцы, а раньше танцевала здесь, в «Голубой розе». Вы увидите: это красивый маленький клуб. Уверена, вам понравится.

— А что случилось с вашим партнером? — спросил Холанд, главным образом, чтобы поддержать разговор.

— Он уехал. Любил перемены… — ответила Фей несколько напряженно.

Холанд понял, что эта тема ей неприятна и перевел разговор на другую.

— А кто этот несимпатичный человек, который живет под вами? У него еще есть болонка.

Фей повернула голову.

— Вы его видели?

— Встретил на лестнице.

Она сделала легкую гримаску.


стр.

Похожие книги