Том 4. Заставьте танцевать мертвеца. Вечер вне дома. А жизнь так коротка! - страница 22

Шрифт
Интервал

стр.

Гилрой принялся тихонько наигрывать. Его длинные пальцы, едва касались клавиш и, казались, ласкали зарождающуюся мелодию.

— Не лгите. Почему вы боитесь сказать правду?

Селия подошла к окну.

— Но я действительно хотела повидать вас.

— Вы сколько угодно могли любоваться на меня в клубе сегодня ночью.

Лицо мулатки изменялось по мере того, как крепла грустная мелодия, извлекаемая Гилроем.

— Скажите, что я должна сделать? — Она прошла через гостиную и села на длинную банкетку рядом с ним. Гилрой продолжал играть, надеясь, что это занятие не позволит разговору перейти в более интимное русло.

— Я знаю, что вам нужно от меня, но прежде, чем заговорить об этом, подумайте, нужно ли?

Селия вдруг прижалась к нему. Ее тело желало этого человека, который олицетворял для нее Гаити. Через несколько лет Ролло, Батч и другие пресытятся ею, что же тогда будет? Если только Гилрой или кто-то вроде него, не подберет Селию, она уже никогда не окажется на Гаити. А ей частенько приходилось мечтать о родине.

— Что же все это значит? — прошептала она.

— Ничего хорошего, — был ответ. Гилрой снял длинные пальцы с клавиш. — Оставьте эту идею.

Селия поднялась и направилась к низкому столику, где лежали сигареты и стояла бутылка виски. Закурив, она налила себе виски, а потом села на пол и скрестила нога. Ее юбка скользнула при этом ниже колен.

— Выходит, я для вас ничего не значу? — спросила она.

— А почему вы решили, что можете что-то значить для меня? — взгляд Гилроя был пустым, глаза похожи на стеклянные шарики.

Селия смотрела в стакан, а мозг ее лихорадочно искал выход из этого дурацкого положения.

— Но ведь вы меня любили, — напомнила она, надеясь, что это их сблизит. — Неужели все позади? Все наши дни и ночи? Разве это могло пройти бесследно?

Гилрой вновь заиграл.

— Для вас — да. Вы решили, что нашли кое-что получше.

— Людям свойственно ошибаться, — возразила она, сдерживая почти искренние слезы. — Я ошиблась. И что же? Убить меня теперь, что ли? Разве мы не можем начать все сначала?

— Не вижу причины что-либо менять в наших отношениях, — резко сказал Гилрой. — Было время, когда ради вас я был готов на все, но вам этого не хватало, хотелось чего-то другого. И довольно, прошу вас. — Он резко встал. — А теперь уходите! Вы не должны были здесь появляться.

Селия с обидой посмотрела на него.

— И я даже не могу попросить вас о помощи?

Негр покачал головой.

— Вы прекрасно знаете, что хотите попросить меня о чем-то дурном. Но это произойдет даже и без вашей просьбы, — он сжал свои громадные кулаки. — Я… я это сделаю!

Селия поставила стакан на столик.

— О чем вы?

— Если Ролло попросит меня, я сделаю это. Но это станет концом для всех нас. И хорошо!

Первобытный ужас, дремавший в самых потаенных уголках души, с неожиданной силой охватил все ее существо.

— Если он попросит? Что вы хотите сказать?

— Ни один из вас не колебался, когда появлялась возможность хорошо заработать. Держитесь от этих людей подальше, Селия, в последний раз предупреждаю!

Она вскочила.

— Вы говорите так загадочно, — проговорила она, борясь со страхом. — У вас сегодня странное настроение. Может быть, завтра…

— Я вам кое-что покажу, — неожиданно сказал Гилрой, быстро подошел к шкафу и вынул оттуда двух маленьких куколок сантиметров по десять высотой. Одна из них, черная, безусловно, изображала Селию: на ней было надето красное платье, на голове — белый тюрбан. Другая, белая, была одета в голубое шелковое платье, на грубо вырезанной голове висели обрывки желтого шелка.

Селия расширившимися глазами смотрела на куколок.

— Видите?! — крикнул Гилрой и бросил фигурки на диван. Они упали вместе: белая поверх черной.

Четыре раза он бросал кукол на диван, и каждый раз они падали так, что белая оказывалась сверху.

— Видите? — спросил он. — Всегда получается так!

— Вы меня просто пугаете, — прошептала Селия.

— Попробуйте сами, — предложил он, протягивая ей куклы.

Некоторое время мулатка стояла в нерешительности, а потом, охваченная внезапной яростью, схватила кукол и сильно бросила о стену. Отскочив от стены, они повалились на ковер: белая поверх черной. Селия задрожала, лицо ее посерело.


стр.

Похожие книги