Дункан закурил и, откинувшись в жестком неудобном кресле, перечитал написанное. В середине рапорта он с удивлением обнаружил нечто, не задержавшее сначала внимания, а теперь наполнившее сердце восторгом. Но обдумать это не представилось возможности: открылась дверь и в кабинет вошел Донован.
— Есть новости, — сказал сержант, присаживаясь на край письменного стола. — Мы нашли серый костюм того типа, а на нем пятна крови.
Дункан отодвинул рапорт.
— Как вам это удалось?
— Просто повезло. Я разговаривал с сержантом комиссариата, и он совершенно случайно сказал о находке в универмаге. Там в отделе готового платья продавец обнаружил костюм с бурыми пятнами. О'Мэлли пошел записать показания продавца, и в это время в обувном отделе нашли поношенную пару тоже запачканную кровью. Продавец вспомнил типа, который приходил покупать серый костюм. У него был пакет, когда он туда пришел, а уходил он без пакета. Продавец говорит, что спросил у него, не забыл ли он пакет, а тот ответил, что не мог забыть, потому что ничего не приносил. Его приметы совпадают с приметами убийцы, а кровь на костюме и ботинках той же группы, что и кровь Фей Карсон. Вот рапорт О'Мэлли с результатами анализа. Патрон хочет поговорить со мной перед уходом домой.
Дункан указал на черновик рапорта.
— У меня тоже есть кое-что для вас, сержант. Готов спорить на пятьдесят долларов, я знаю, кто совершил убийство.
Красное лицо Донована слегка побледнело. Он, нахмурившись, посмотрел на Дункана.
— Что вы хотите этим сказать?
— Ее убил Холанд.
— Вы что, умом тронулись? — злобно спросил Донован. — Займитесь лучше рапортом и нечего фантазировать. Я хочу вернуться домой вечером, а не ночью.
Дункан пожал плечами.
— Как хотите. Я докажу это, и тогда мне достанется вся слава.
Донован снова налился кровью.
— Что вы плетете?!
— Я вам говорю, это тот тип, которого мы ищем.
Сержант взял себя в руки.
— Ну, валяйте, доказывайте, — усмехнулся он.
— Помните, как он трясся, когда мы его навестили?
Донован фыркнул.
— Ну и что? Как будто вам неизвестно, что многие люди трусят перед полицейскими. Если это все, вам лучше бы не высовываться.
— Это был не просто страх. Я за милю чую людей с неспокойной совестью. Я наблюдал за ним, пока вы беседовали, — он точно что-то скрывает. Кроме того, он очень походит на того, кого мы ищем. И вот еще что: помните розы? У него в саду растут только розы.
Донован вздохнул.
— При чем здесь розы?
Дункан взял рапорт.
— Послушайте показания ночного сторожа со стоянки машин на Лессингтон-авеню. Вот: «Этот тип сказал мне, что за последние десять дней дождь идет впервые. Я согласился и спросил, выращивает ли он розы? А он сказал: «У меня есть только розы и лужайка».
Дункан торжествующе посмотрел на Донована.
— Что вы скажете на это?
Донован сидел неподвижно, но извилины его неповоротливого мозга, казалось, скрипели от усиленной умственной работы.
— Это не может быть доказательством.
— Но почему? Этот тип подыхает от страха, приметы убийцы совпадают с его внешностью и в саду у него, кроме роз и лужайки, ничего нет. По-моему, достаточно, чтобы заняться им всерьез. Нужно узнать, какая у него машина, и если это зеленый «линкольн», Кен Холанд — тот, кого мы ищем. Хотя все это очень странно.
Дункан встал из своего жесткого кресла.
— Может, съездим, посмотрим?
— Пожалуй, — неохотно согласился Донован.
Двадцать минут спустя Дункан остановил свою машину в ста метрах от дома Кена.
— Дальше пойдем пешком, — сказал он. — Холанду ни к чему знать, что мы интересуемся им.
— Да.
Донован вылез из машины, и полицейские быстро пошли к ограде сада.
Легко перескочив через невысокую ограду, они направились к гаражу. Ночь уже наступила, но в доме не горело ни одно окно. Двойная дверь гаража была заперта. Пока Донован возился с замком, Дункан обошел гараж и через маленькое окошко направил внутрь луч фонарика.
— Сержант! — свистящим шепотом позвал он. — Сержант! Это зеленый «линкольн».
— Мы его поймали! — радостно выдохнул Донован. — Этот подонок Адамс обалдеет. Подумать только, нам понадобилось всего восемнадцать часов.
— Мне бы хотелось как следует рассмотреть машину, — сказал Дункан.