Я легонько вздохнул:
— Значит, я вызываю копов.
— Скажи ему! — сквозь зубы повторил Лонни.
— Ладно, ладно! — Дин занервничал, вытер рот тыльной стороной руки. — Эта дама вошла с нами в контакт через общих знакомых. Она сказала, что если мы не допустим, чтобы ты и эта барышня О’Берн завтра сели в самолет, то получим четыре тысячи баксов. Она тут же дала нам две тысячи и пообещала, что получим остальное, если хорошенько попугаем вас пару деньков.
— Какая еще дама? — терпеливо спросил я.
Дин умоляюще глянул на напарника, передернулся под злобным взглядом Лонни, потом медленно покачал головой.
— Она не назвала своего имени, а мы и не спрашивали.
— И как она выглядит? — допытывался я.
Пока Дин размышлял над этим вопросом, вернулась Шэрон с напитками и поставила их перед нами.
— Это скотч, подойдет? — нервно спросила Шэрон.
— Отлично, — одобрил я. — Хотите, чтобы я сейчас вызвал полицию? — обратился я к парням.
— Не надо! — завопил Дин. — Послушай, Бойд! Встреча была назначена в баре в Вест-Сайде, в одном из этих паршивых мест, где на расстоянии вытянутой руки не видно лица! Когда мы пришли, она уже ждала там, в задней комнатушке. На ней было просторное манто и шляпа с вуалью. Похоже, женщина не хотела, чтобы мы запомнили, как она выглядит. А мы и не старались. Нас интересовали только денежки…
— Ладно. — Я продемонстрировал ему свои зубы. — Итак, она сказала, чего хочет от вас, и дала аванс в пару тысяч. Но ведь ей хотелось бы узнать, когда вы нас захватите? Да и вы хотели бы знать, где вам отдадут обещанные две тысячи долларов после дела, верно?
— Она дала нам номер телефона, — проскрипел Лонни. — Велела спросить мисс Смит.
Он поднял свой стакан и заглотал почти половину его содержимого. Затем шумно выдохнул.
— Дай ему номер, дерьмо!
Дин вытащил бумажник, нашел полоску бумаги и вручил ее мне. Номер был из Баттерфильда, вероятно, где-то в районе восточных семидесятых или восьмидесятых улиц.
— Как она вас называла? — спросил я. — По имени, я хочу спросить?
— Просто Дин и Лонни, — уклончиво ответил Дин. — Наш посредник никогда не называет фамилий. Иногда, знаете ли, это может избавить от больших неприятностей.
Я пошел к телефону, пригласив с собой Шэрон. Пока она набирала номер, а потом вручала мне трубку, я все время держал парней под дулом пистолета. Наконец, после четырех или пяти гудков, мне ответил ясный, низкий голос:
— Алло?
— Мисс Смит? — спросил я.
Последовал утвердительный ответ.
— Это Лонни. — Я прибавил хрипотцы своему голосу и решил, что по телефону, возможно, она примет его за голос, который до этого слышала лишь один раз в жизни. — Мы сейчас с Дином находимся в квартире Бойда, — продолжал я. — Они с барышней О’Берн уже собрали свои вещички и намереваются провести несколько деньков за городом.
— Прекрасно!
— Но у нас возникла небольшая проблема. — Я подождал пару секунд, но реакции не последовало. — Вы говорите, четыре тысячи долларов за работу? — продолжил я. — Дамочка О’Берн вычислила, что вы работаете на парня по имени Рэнц. А он хочет не дать ей поехать в Европу и купить какую-то рухлядь или что-то в этом роде, которую сильно хочет заполучить ее клиент. Но, как она говорит, этот клиент находится не в Европе. Он здесь и готов выложить десять тысяч долларов на бочку — и сегодня же вечером! — если мы спокойненько исчезнем и оставим их догонять свой самолет завтра.
— Неужели? — В голосе дамы не было и тени беспокойства. — И что же вы решили, Лонни?
— Ну, я подумал, что вы — наш первый клиент, мисс Смит, — солидно сказал я. — Поэтому будет правильно дать и вам шанс. Если вы захотите приехать прямо сюда с остальными восемью тысячами, Бойд и барышня О’Берн тут же отправятся на загородную прогулку.
Последовала продолжительная пауза, затем дама тихонько рассмеялась:
— Неплохая идея, мистер Бойд, неплохая попытка. Ведь это, конечно же, мистер Бойд? Никогда бы не поверила, что эти два дурня способны придумать подобное. Предупреждаю вас, мистер Бойд, у нас серьезные намерения. В Европе мы гораздо лучше организованы!
— Вы с мистером Рэнцом гораздо лучше организованы, чем мы здесь? — уточнил я.