— Да, так.
— Это звучит как чистая фантазия, — сказала она, — по в стиле тех фарсов, которые так любила Лейла. Вы же знаете, Дэнни, что она не была убита. Это несчастный случай, ужасный, неожиданный, но тем не менее только случай.
— Больше всего я хотел бы убедиться именно в этом. Но семья Джильбертов просто притягивает несчастные случаи: отец тонет прямо возле своей виллы, дочь дает убить себя акуле у берегов Австралии…
— О да! — Бетти поставила свой стакан с рассчитанной медлительностью. — Я забыла об этом. Лейла в своем послании сказала о том, что ее отца убили? Наши не совсем одобряют подобные высказывания. Поэтому, боюсь, вы будете не слишком популярны здесь, в Австралии, Дэнни.
— Я покорю их своим обаянием, — с уверенностью заявил я. — Всех, сколько их там есть.
Она слегка скривила губы.
— Позвольте мне еще раз повторить вам, Дэнни, что это был несчастный случай.
— Не расскажете ли вы мне об этом, Бетти? Из газетных сообщений не все было ясно.
— Лейла наняла яхту у одного типа по имени Джек Ромни для морской прогулки к Большому Барьерному рифу, — начала она безразличным тоном. — Это произошло на третью ночь около трех утра. Яхта напоролась на рифы и начала тонуть. Ромни был единственным не спавшим в это время. Когда он разбудил нас, оставалось только прыгать в воду. Лейла и Ромни были на борту последними и поэтому отстали от нас. Я слышала, как Ромни закричал, но только позже поняла почему.
— Вы были недалеко от берега?
Она кивнула утвердительно.
— Мы напоролись на рифы в двухстах метрах от крошечного островка. Ночь была прекрасная и вода теплая. И для Лейлы, плававшей как рыба, такое расстояние вообще было пустяком. — Бетти прикусила нижнюю губу. — Если бы не акула!
— Вы видели, когда Лейла прыгала в воду?
— Я же вам сказала, что она оставалась последней на борту вместе с Ромни.
— А вы видели акулу? Слышали, как Лейла закричала?
— Нет. — Она покачала головой. — Только Ромни что-то кричал нам.
— Тогда почему вы уверены, что на Лейлу напала акула? И как вы вообще можете утверждать, что она покинула судно?
Ее глаза округлились.
— Уж не хотите ли вы обвинить Ромни в убийстве Лейлы?
— Судя по тому, что вы мне рассказали, это кажется возможным.
Бетти негромко рассмеялась:
— Зачем бы ему это делать? Для него она была только богатой американкой, нанявшей его яхту для морской прогулки с друзьями.
— Кто-то мог нанять и его самого, чтобы убить ее.
Она поджала губы и покачала головой.
— Только не Джек Ромни, — твердо произнесла она. — Он менее всего похож на убийцу. Давайте подождем, пока вы поговорите с ним. Вы поймете, что я имею в виду.
— Хорошо, я могу потерпеть до завтра, — сказал я недовольным тоном. — Но как случилось, что вы все собрались в Австралии?
— Идея принадлежала Лейле. Она дважды была здесь с отцом, и страна ей очень понравилась. Пьеса Амброза Нормана скоро должна быть поставлена, и ему оставалось лишь окончательно ее отредактировать. Лейла считала, что здесь самое идеальное место для этого.
— Насколько я понимаю, Лейла взяла в свои руки дела отца?
— Да, так и было.
С минуту я размышлял.
— Я понимаю, почему здесь находятся автор пьесы Амброз Норман и Чамплин, импресарио. Но почему пригласили Феликса Паркера?
— Незадолго до смерти Деймон Джильберт обещал Паркеру проценты с прибыли от будущей пьесы Нормана, и Лейла исполняла обещание отца.
— Вы были личным секретарем Деймона Джильберта. Почему же вы поехали в это путешествие?
Бетти слабо улыбнулась:
— Потому что Лейла унаследовала и меня вместе со всем остальным.
— В общем, ей не нужен был только адвокат?
— Именно.
Я дал знак официанту принести еще по стаканчику и снова зажег две сигареты.
— Пока мне нравится моя идея по поводу вашего друга Ромни, — сказал я ей. — Может, ему заплатили за то, чтобы все произошло так, как вы рассказали.
— У вас отличное воображение, Дэнни, — процедила она ледяным тоном. — Но это попросту смешно.
— Хорошо, вечер не закончен, может быть, мне придет в голову более интересная мысль, прежде чем мы отправимся спать. А каким человеком был мистер Джильберт?
Некоторое время она размышляла, постукивая пальчиком по своему браслету.