Халлидей опустил голову:
— Я был уверен, что все учел, сэр.
— Не все.
— Чего же я не учел, сэр?
— Силу привычки. Ты помнишь, как завязал мешок?
На мгновение Халлидей задумался.
— Не могу вспомнить ничего особенного, сэр.
— Вот именно. Ты сделал это машинально. А у Скотленд-Ярда, знаешь ли, хорошая память. Когда-то они думали, что ты у них на крючке. Ты сам только что вспоминал этот случай.
— Но благодаря вам, сэр, с этим давно покончено.
— Да, ты прав. Но в Скотленд-Ярде попадаются неглупые люди с отличной памятью. Когда тебя оправдали, они были просто ошарашены. Так что никто не забыл случая с моряком, которого так и не повесили…
— Я не совсем понимаю, к чему вы клоните, сэр.
— Конечно, улик у них никаких, одни догадки. Инспектор сам это признал. Но через своих осведомителей они разузнали, что я мог быть одним из тех несчастных, кого этот негодяй пытался шантажировать. А когда они увидели, как был завязан узел на мешке… Естественно, тут же ожили старые воспоминания, и полиция решила, что неплохо бы и здесь все проверить.
Халлидей судорожно вздохнул.
— Теперь вспомнил, сэр, — сказал он, — китайский рукав!
— Так точно! Этот узел и подсказал полиции, что здесь не обошлось без моряка. Понимаешь?
— Видимо, виновата привычка, сэр.
— Привычка, говоришь. Халлидей, из-за этой привычки мы оба могли попасть в беду.
— Я очень сожалею, сэр, — смиренно проговорил Халлидей.
— Ничего. Но позаботься, чтобы это не повторилось.
— Да, сэр.
— А сейчас можешь сделать два коктейля — или лучше один коктейль и немножко рома.
— Спасибо, сэр.
— И отныне, Халлидей, иди только прямой дорогой.
— Как пожелаете, сэр.
— Абсолютно прямой.
— Есть, сэр.
— Халлидей!
— Прошу прощения, сэр. Сила привычки.