Тень угрозы - страница 131

Шрифт
Интервал

стр.

После завтрака, Феникс утроила мне экскурсию по дворцу. Меня сложно было назвать большим ценителем архитектуры и старины, но некоторые комнаты меня поразили. Например, большая коллекция холодного оружия, в ней я увидел такие небывалые редкости, как славянские мечи начала X века, настоящие ножи саксов и даже отлично сохранившийся римский гладий. Библиотека, собранная предками Феникс, тоже внушала уважение. В основном там были книги по магии, но на полках стояли и редкие дореволюционные книги: целая подборка журнала «Современник»[20], тома «Истории государства российского» Карамзина и др. Ценители, не торгуясь, отдали бы за эти раритеты кучу денег.

Время до обеда пролетело быстро, а вот после стало тянуться невыносимо долго. Феникс готовилась к балу, а мне делать было практически нечего, от скуки я даже немного поспал. А одеваться начал только за полчаса до выхода и все равно успел быстрее всех.


Поджидая семейство Уральских магов, я читал газету сидя в кресле. Первой вниз спустилась Виктория. Оделась девушка для такого мероприятия достаточно скромно, на мой взгляд, строгое вечернее платье, легкий макияж и минимум украшений. Вслед за ней по лестнице, словно оживший всполох огня, сбежала Феникс. На ней было все тоже эльфийское красное платье и красные туфли, что и на моем дне рождения, но на этот раз она сделала яркий макияж и надела украшения — золотые сережки с рубинами и ожерелье с ними же.

— Игорь… — тяжело вздохнула Феникс и, подойдя ко мне, прошипела: — кто так галстук завязывает?

— А что не так?

— Так… да убери ты руки! Не мешай!

Феникс ловким движением сняла с меня галстук, расправила его, а потом заново завязала и повесила мне на шею. Она стояла так близко ко мне, что хорошо чувствовал аромат духов и шампуня, которым она мыла волосы.

— На что это ты уставился? — вдруг спросила она.

— Тебе очень идет этот наряд, — ответил я, — и прическа.

Феникс смутилась и коснулась рукой волос, но ответить не успела, сверху уже спускались её родители. Отец Феникс внимательно оглядел меня с головы до ног, но ничего не сказал, только уголок его рта дрогнул, на долю секунды демонстрируя презрительную усмешку. Сама Феникс это тоже заметила и напряглась.

— Нам пора, — сухо произнес он и взмахом руки открыл портал.

Первым прошла Виктория, следом за ней пошла Феникс и потянула меня за собой, взяв под руку. Виктор Васильевич, глядя на это, заметно поморщился, но опять промолчал.

Я всегда думал, что самое скучное мероприятие — это ежемесячная планерка оперативного отдела. Как же я ошибался…

Ежегодный Летний бал магов оказался крайне нудным и скучным действом. Маги в дорогих костюмах и с обязательным бокалом в руках вальяжно прохаживались по залу, собирались в небольшие кучки и вели долгие, пространные и совершенно пустые беседы. На лицах у всех в обязательном порядке висели приклеенные фальшивые улыбки. Женщины были ничуть не лучше мужчин. Наряды довольно скромные, макияж неброский, да и украшений немного, на лицах милые улыбки, а в глазах холодный расчет.

На их фоне Феникс в ярко-красном платье и с вишневого цвета помадой на губах выглядела вызывающе, если не сказать нагло. Окружающие старательно игнорировали Феникс, изредка исподтишка бросая на неё холодно-оценивающие, презрительные или откровенно враждебные взгляды. Последнее особенно часто демонстрировали молодые девушки и некоторые женщины.

Сама Феникс была напряжена, как до предела натянутая тетива лука. Я буквально чувствовал, какие усилия она прилагала, чтобы стоять, ровно и держать на лице маску безразличного спокойствия. Глядя на все это, я понял, почему она выбрала столь откровенно выделяющийся на фоне других наряд и почему так настойчиво требовала, чтобы я пошел с ней.

— Тебе скучно? — немного обеспокоенно поинтересовалась Феникс, взглянув на мое лицо.

— А ты как думаешь? Даже еды нормальной нет, — ответил я.

Насчет еды вообще обидно получилось. Я сразу понял, что мне лично делать среди магов нечего, никого из них я не знал, а темы их разговоров не понимал, и поэтому пошел к стоявшим у стены столам для фуршета. Однако на длинных столах, на больших серебряных тарелках лежали маленькие шедевры очень высокой кухни и какие-то слишком изысканные деликатесы. Пробовать их полагалось исключительно маленькими порциями, разбираясь в полутонах и наслаждаясь послевкусием.


стр.

Похожие книги