Тайны магического следствия - страница 85

Шрифт
Интервал

стр.

Был поздний вечер, но Лавка оккультных товаров работала. Я переступил через порог.

При виде меня Айзек Шнобель едва не полез на стену, а его помощник и вовсе с позором спрятался в подсобке.

Губы Айзека подрагивали, руки тряслись старческой дрожью.

Я высыпал на прилавок несколько патронов сорок пятого калибра и положил рядом с ними рисунок Бетти с охранными заклятиями. Торговец перепугался еще сильнее.

— Срочный заказ, — объявил я. — Мне нужно, чтобы ты аккуратно нанес на каждый из патронов надпись, которая изображена на этой картинке. У тебя ровно два часа времени. И не вздумай налажать! Тогда я вернусь и разнесу твою лавочку к ядреной фене! Ты меня понял?

Айзек часто закивал.

— Этого хватит? — Я оставил на прилавке две мятые купюры.

— Да-да, вполне, — заверил торговец.

— Приятно слышать. Отложи в сторону все дела и займись этим заказом. Время пошло.

Я покинул лавку, надеясь, что несчастного Айзека не хватит кондратий. Это было бы весьма несвоевременно.

Дальше по плану был телефонный звонок в посольство Арабии. С большим трудом удалось добиться, чтобы меня связали с Ахмараджи. Наконец второй секретарь посольства взял трубку.

— Слушаю. — В его голосе сквозило раздражение смертельно уставшего человека.

— Господин Керим Ахмараджи?

— Да. Это Керим Ахмараджи собственной персоной. С кем имею честь говорить?

— Рик Дональд. Мы вместе нашли труп господина Али Мугараба.

— Рик? Да, я вспомнил вас. Слушаю внимательно.

— Мне нужно встретиться с вами.

— По какому вопросу? — безжизненно спросил второй секретарь.

— Это касается смерти Визиря.

— Не понимаю, — вяло сказал он. — Убийца установлен, скоро суд. А я завтра вечером отбываю вместе с телом почтеннейшего Али Мугараба на родину и вряд ли вернусь обратно.

— Вас наказали? — с сочувствием спросил я.

— На мне лежит косвенная вина за его гибель, — дипломатично ответил Ахмараджи.

— И все же я настаиваю на встрече.

— Да уж… Вы действительно очень настойчивы. Хорошо, приезжайте в посольство, я распоряжусь, чтобы вас привели ко мне без проволочек.

— Не вариант. Встреча должна состояться на нейтральной территории. В посольстве слишком много посторонних глаз и ушей.

— Почему я должен все бросить ради того, чтобы иметь удовольствие снова лично лицезреть вас?

— Всплыли новые обстоятельства. Они будут вам интересны.

— Повторяю: полиция нашла убийцу. Если узнали что-то новое, обращайтесь к ним. Тем более вы сам полицейский.

— С недавних пор больше нет.

— Мне очень жаль.

— О, право, не стоит жалости. Но мы ушли в сторону от основной темы. Нам обязательно нужно увидеться, причем вне стен посольства.

— Господи! — простонал Ахмараджи. — Вы это серьезно?

— Более чем. Только после нашего разговора я приму решение: стоит идти в полицию или нет. На свет могут выплыть факты, которые негативно повлияют на имидж вашей страны. Поверьте, это не шутки!

— Да уж, какие тут могут быть шутки! Ладно, вы заинтриговали меня. Где и когда планируете провести эту встречу?

Я сообщил. Собеседник тяжко вздохнул, но в итоге согласился:

— Хорошо, я буду на месте.

— Договорились. Если чего-то опасаетесь, можете взять телохранителя. Думаю, Джафар гарантированно обеспечит вашу безопасность. Я не возражаю.

— Я прислушаюсь к вашему совету. До завтра.

Разговор закончился.

Я снова заехал в лавку Шнобеля. Заискивающе заглядывая в глаза, он сообщил, что мой заказ готов.

— Обращайтесь к нам! Мы готовы пойти навстречу любым пожеланиям наших клиентов, — затараторил Айзек.

— Все может быть, — туманно сказал я и отправился домой, стараясь выкинуть из головы мысли о том, что со мной будет, если ловушка, которую я приготовил, не сработает.

Перед сном набрал полную ванну воды, лег в нее и, уставившись на побеленный потолок, попытался расслабиться.

Что бы ни произошло завтра, я должен быть к этому готовым!

Меня быстро разморило — сказывалось напряжение нескольких дней. Я еле добрался до кровати и, не раздеваясь, обессиленно рухнул на нее.

Зазвеневший будильник заставил меня оторвать голову от подушки. Я сел, опустив ноги на холодный пол. Серое промозглое утро не предвещало ничего хорошего. Меня охватила полнейшая апатия. Я начал жалеть, что затеял эту игру.


стр.

Похожие книги