Тайны магического следствия - страница 68

Шрифт
Интервал

стр.

Я запер дверь и спустился к стойке ресепшена, чтобы оставить там ключ от номера. Надеюсь, они его не потеряют.

Глава 25

Чтобы попасть в ресторан, мне пришлось перейти через дорогу. Асфальт тут клали в день основания города и с той поры не ремонтировали, так что дорожное покрытие представляло собой причудливое сочетание выбоин и холмов. Но это отнюдь не мешало потоку машин, непрерывно гудящих и бибикающих на пешеходов, переходящих улицу в неположенном месте.

Ресторан оказался обычной забегаловкой, таких много вдоль междугородних магистралей. Побывав в одной, ты будто побывал во всех.

Я сел на обтянутое желтым дерматином кресло, дождался, когда ко мне приковыляет официантка — темнокожая женщина не то двадцати, не то шестидесяти лет. Проблема в определении ее истинного возраста заключалась в том, что личико у нее было молодое, а вот походка наводила на мысли об артрите и прочих старческих заболеваниях.

Меню лежало на каждом столе, и я сразу сделал заказ.

— На первое тыквенный суп-пюре, на второе — яичницу с беконом, чесночные гренки и темное пиво.

Официантка старательно записала заказ в блокнотик и со скоростью беременной улитки двинулась к кухне.

Минут через десять принесли суп, еще через пять яичницу. Гренки и пиво стали приятным завершением вполне плотного обеда.

Вот теперь я точно стал человеком.

Официантка принесла счет, я расплатился, оставив законные десять процентов чаевых.

Волка ноги кормят. Я покинул ресторанчик и двинулся к другим, более злачным местам.

Насколько я понимаю, загадочная Сабрина не входила в число дешевых шлюх и скорее принадлежала к числу высокооплачиваемых жриц любви. Такие не отираются на обочинах, у них свои локации. Ночные клубы, дансинги, развлекательные площадки, где можно подцепить денежного клиента.

Я вошел в первое заведение. В нем громко играла музыка и сразу несколько пар топтались и обжимались в искусственной полутьме. Я сдал плащ в гардероб, сел за столик и стал ждать. Через минуту ко мне подсела девчонка в обтягивающем платье. Она призывно улыбнулась, достала из сумочки сигарету, намекнув, что кто-то должен поухаживать за ней и дать прикурить.

Я щелкнул колесиком зажигалки и поднес к сигарете. Кончик ее вспыхнул. Девица затянулась и выпустила длинную струйку светло-голубого дыма, элегантно стряхнув пепел в стеклянную пепельницу.

— Привет, красавчик! — произнесла она чуть хриплым голосом.

— Привет.

— Меня зовут Долли.

— А я Джон.

— Рада знакомству.

— А уж как я рад — слов нету!

Она жеманно повела обнаженным плечом, снова улыбнулась.

— Ты вроде один, и у меня сегодня вроде как выдался свободный вечер…

— Надо же, какое совпадение, — ухмыльнулся я.

Долли склонилась ко мне поближе:

— Развлечемся?

Я сделал вид, что озадачен, нерешительно потер подбородок.

— Не бойся, я не кусаюсь! — заверила Долли. — Ты не бойся, я девушка чистая, могу справку показать.

И для большего эффекта приподняла нижний край платья чуть выше, чтобы я успел оценить плывущее мне в руки сокровище.

— Ты просто чудо, Долли, — заверил я.

— Я знаю, — кивнула девушка.

— Но, понимаешь, какое дело, — заговорил я.

Девушка меня перебила:

— Ты что — из этих? Если да, то я тебя расстрою — ты попал не по адресу. Твои дружки в другом заведении тусят.

Я засмеялся:

— Нет, у меня «пушка» правильно наводится.

Она облегченно прижала руку к сердцу:

— Ух, а то ты меня напутал!

Долли лукаво стрельнула глазками:

— Жаль было б потерять такого мужественного красавчика!

— Спасибо за комплимент.

— Говорить правду всегда легко и приятно. Так что — угости меня шампанским, а потом пойдем ко мне, почитаем журналы или послушаем хорошую музыку…

— Не сегодня, Долли.

Девушка резко отстранилась:

— В чем дело? Я тебе не нравлюсь?

— Нравишься, конечно, но… — Я принялся самозабвенно врать. — Один мой приятель встретился где-то здесь с девушкой по имени Сабрина. И эта встреча произвела на него просто неизгладимое впечатление. Теперь он просто бредит этой Сабриной. И, знаешь, меня самого это тоже заинтриговало. Теперь я и сам загорелся. Хочу понять, что же есть такое в этой Сабрине.

Долли задумчиво посмотрела на меня и сделала новую затяжку, пустив к потолку сизое колечко дыма.


стр.

Похожие книги