Тайники души - страница 137

Шрифт
Интервал

стр.

– Тогда, думаю, у нас очень мало общего, не так ли? – Я встала. – Спокойной ночи, Гарри. И спасибо за ужин.

* * *

Самым храбрым моим поступком было приехать в одиночку в Дир Спрингс. Он наглядно демонстрирует, как сильно я хотела такой жизни.

В цирке я научилась играть роль и скрывать правду. Тигр-людоед там оказывался просто киской, снежный человек был на самом деле потрепанным чучелом медведя, а клоуны рисовали себе фальшивые улыбки, поэтому и я все время притворялась.

Мне удавалось справляться с шимпанзе, который дымил как паровоз, и буйные клиенты в столовой меня совсем не беспокоили.

К тому времени как мне исполнилось десять, Ласло уже научил меня жонглировать четырьмя шарами. Поэтому обслуживание полдюжины столиков оказалось совсем несложным. У клоуна Чарли жена сбежала с акробатом, но, несмотря на разбитое сердце, он все равно смешил публику. После того как Карло упал с высоты, нервы Бьянки были расстроены, но выступления продолжались.

Так и я делала над собой усилия: заставила себя сойти с поезда, зайти в столовую, попросить работу и взяться за Сэма Уайатта.

Сэм постоянно приходил в столовую: иногда на завтрак, иногда на ужин, а иногда ел там три раза в день. Он всегда сидел в углу в одиночестве, сгорбленный, окруженный невидимым облаком печали: казалось, если подойти к нему слишком близко, из этого облака прольется дождь.

Он был на три-четыре года старше меня. По его комбинезону, мускулистому сложению и очень загорелой коже я решила, что Сэм – наемный работник на одной из окрестных ферм. Разве что для меня оставалось загадкой, как рабочий с фермы может позволить себе все время есть в столовой.

Сэм был очень хорош собой: когда он приходил, я не могла отвести от него взгляд.

У него было привлекательное лицо, квадратная челюсть свидетельствовала о сильном характере, а таких светлых волос и голубых глаз я прежде не встречала. Я улыбалась ему и старалась быть доброжелательной каждый раз, когда его обслуживала, но Сэм держался на расстоянии и даже ухом не вел.

Он очень редко поднимал голову, а когда это все-таки происходило, никогда не смотрел мне в глаза. Кроме того, Сэм не говорил больше, чем было необходимо, чтобы заказать еду или заплатить по счету. Он вел себя так, словно не хотел, чтобы его заметили. Словно мечтал провалиться сквозь землю и исчезнуть.

– Кто это? – наконец отважилась я спросить официантку по имени Дебби. – Я заметила, что он часто сюда приходит.

Дебби потянула меня в кухню, словно опасаясь, что кто-нибудь услышит, как мы обсуждаем посетителя.

– Это Сэм Уайатт, – прошептала она. – Он ходил в школу здесь, в Дир Спрингсе, вместе с моими старшими братьями. Они говорили, что он немного… странный. Как и все Уайатты.

– Странный? Что ты имеешь в виду?

– Ну, ты знаешь… такой загадочный. Сэм никогда ни с кем не водился, кроме Мэтью, своего старшего брата.

– У него есть мать или жена, чтобы ему готовить?

– Сэм не женат! – Дебби отреагировала на мои слова так, словно эта мысль ошеломила ее. – Он управляет Садами Уайатта вместе с отцом. Теперь их в семье осталось только двое, с тех пор как умерла мать Сэма. Оба его брата тоже умерли. Я не знаю, кто готовит его отцу, но сам Сэм приходит сюда каждые несколько дней, чтобы поесть как следует.

– Где, ты сказала, он живет?

Дебби удивленно подняла брови.

– Ты не слышала о Садах Уайатта? Это самая большая ферма в округе. Если ты пройдешь пару километров по Спрюс-роуд, ведущей из города, то ни за что ее не пропустишь.

В ближайшее воскресенье у меня был выходной, и я пошла прогуляться по Спрюс-роуд, чтобы выяснить, где живет загадочный Сэм Уайатт.

Дебби была права: было невозможно пропустить огромную надпись на амбаре: «Сады Уайатта. Владельцы: Фрэнк Уайатт и сыновья».

Мне было совершенно наплевать на сады, но когда я увидела окруженный старыми дубами прекрасный дом с широкой верандой и темно-зелеными ставнями, то поняла, что нашла место, о котором мечтала всю жизнь. Я должна здесь жить! Я буду здесь жить! Все, что нужно для этого, – завоевать сердце Сэма Уайатта.

В городе было всего три церкви, и было несложно выяснить, в какую именно ходит Сэм. В следующее воскресенье я пошла за ним после службы. Я решила вести себя с ним как старый друг.


стр.

Похожие книги