Тайна странного свертка - страница 39

Шрифт
Интервал

стр.

Мистер Гун сидел в засаде, дожидаясь Фатти. В тот момент, когда Фатти повернулся, чтобы направиться к Ларри, он выскочил из-за дерева.

- Хо! - заорал Гун, лицо у него было багровое. - Хо! - Как видно, ничего другого он в данный момент не в силах был произнести.

- И вас также! - вежливо откликнулся Фатти. - Желаю вам "хо" и еще раз "хо"!

Лицо Гуна еще больше налилось лиловой краской.

- Так ты, значит, его друг, да? - задыхающимся голосом проговорил он. Вот это новость так новость!

- Я очень рад, - вежливо ответил Фатти, пытаясь боком пройти мимо полицейского.

- Ты знаешь, кто ты? - сказал мистер Гун, вдруг изменившись в лице. Несносный паршивец - вот кто ты! Ну ничего, я послал наверх свой рапорт, ясно тебе? Ты еще пожалеешь!

- Не понимаю, почему я должен об этом пожалеть, - сказал Фатти. - Я надеюсь, вы вставили в свой рапорт котенка, собаку и свинью и про тетю не забыли.

- Не было там никакой тети, - заорал Гун. - Он всего лишь звал свою тетю! Га! Когда вокруг такие люди, как ты, Кентон и этот тип в том самом доме, просто жить не хочется!

- Да! Что уж это за жизнь, - согласился Фатти, заметив вдруг краешком глаза Ларри и Дейзи в саду перед их домом.

Он надеялся и даже молился мысленно: только бы они захватили с собой Бастера и догадались бы выпустить его из ворот.

- Ты, небось, думаешь, я не знаю, что это ты вчера ночью дурачил сторожей? - снова начал Гун, переходя на другую тему и снова закипая от обиды. - Твой дядя Горацио! Тьфу!

- Мой дядя Гораций, - поправил Фатти. - Пожалуйста, не путайте моих дядей.

Мистер Гун стал наступать на Фатти, готовый разорвать его на куски. Такого гнева он не испытывал никогда в жизни. Бедный мистер Гун - он был до того сбит с толку, озадачен и выведен из себя, что окончательно потерял контроль над своими действиями.

- Гав! Гав! Гав! - восторженно залаял Бастер, пулей выскочив из ворот дома Ларри. Он был страшно рад видеть Фатти и столь же обрадовался - хотя и по другой причине - увидав мистера Гуна. Подскочив высоко в воздух, он торопливо лизнул Фатти, а потом прыгнул на мистера Гуна.

Полицейский окончательно сник. Иметь дело с одним Фатти было достаточно скверно, но Фатти плюс Бастер - это уже слишком! Мистер Гун с ожесточением фыркнул, взгромоздился на велосипед и, вихляя в разные стороны, покатил с холма вниз; одна нога у него то и дело соскальзывала с педали. Бастер вприпрыжку припустился за ним.

Фатти дал волю смеху и, шатаясь, вошел в ворота. Ларри, тоже хохоча, поддержал его под локоток. Остальные трое ребят тоже были тут; все впятером они отправились в амбар в дальнем конце сада. Фатти, ослабевший от пережитого волнения и хохота, повалился на землю.

Они провели очень интересное совещание. Все ловили каждое слово Фатти, рассказавшего о своей довольно необычной беседе с мистером Феллоузом, о внезапном появлении Гуна и обо всем том, что ему удалось выведать наверху.

- Здорово! Выходит, все твои рассуждения подтвердились, - восхищенно воскликнула Бетси. - Решительно все, до мельчайших деталей. Он и в самом деле выскочил в пижаме, халате и шлепанцах и точно в таком же виде вернулся, а до этого где-то спрятался и поспал.

- Да. Но мы так и не знаем, что он захватил с собой, когда выбежал из дома, и где он эти вещи спрятал, - сказал Фатти. - Эрб говорит, что у Феллоуза ничего в руках не было, когда он вернулся. Я думаю, иначе и быть не могло - какой же смысл приносить назад что-то, столь для него ценное? Ведь в доме его опять мог подстеречь грабитель!

- Да. Он эту вещь припрятал, - согласился Ларри. Хотелось бы знать где. Не можем же мы обшарить все стога и скирды вокруг Питерсвуда - их тут не один десяток!

- Он очень осторожно выбирает слова, когда говорит, - заметил Фатти. Что-то определенно происходит. Интересно, что именно. Черт возьми, мы обязательно должны попробовать это выяснить до того, как отправимся в школу. Неразгаданная тайна - просто позор, да и только!

С этим все согласились, но каким образом добиться более существенных результатов - этого, хоть убей, никто не знал. Мистер Феллоуз вряд ли захочет им помогать. У него было что-то такое, что ему во что бы то ни стало хотелось спрятать - тут сомнений никаких не было. Могут ли они и в самом деле попытаться пошарить в стогах и скирдах? Фермерам это наверняка очень не понравится.


стр.

Похожие книги