– Мне ужасно жаль, мистер Лайл, сэр, – нервно проговорил кучер. – Это новый автомобиль мистера Пендлтона-младшего. Его водитель сказал, что припаркуется тут буквально на минуточку, но они оба исчезли, а я, сказать по правде, не возьму в толк, как же нам теперь выехать.
Лайла охватил приступ гнева.
– Куда пошёл Пендлтон? – грозно спросил он.
– Вон туда, сэр, – сообщил кучер и указал в сторону одного из известнейших клубов Сент-Джеймса, пользовавшегося большой популярностью среди юных лондонских любителей карт и шампанского.
– Что ж, ступай туда и приведи его! – строго приказал Лайл. – Я не собираюсь стоять тут и ждать, пока он закончит перекидываться в картишки, будь он неладен!
Гровс выполнил его приказ, и вскоре на улице появился мистер Пендлтон, улыбаясь во весь рот и распространяя вокруг себя запах сигаретного дыма.
– Приветствую, мистер Лайл! – жизнерадостно воскликнул он. – Ох, как же неловко я закрыл вам дорогу! И о чём я только думал? Я планировал заскочить в клуб буквально на секунду, но встретил приятеля и заболтался – сами знаете, как оно иногда бывает. Вот только где же мой водитель? Не беспокойтесь, мистер Лайл, я и сам могу откатить машину. Сногсшибательная штука, а? Новейшая модель, купил её на прошлой неделе. Теперь уж старине Деверё меня не обскакать! Кстати, вы слышали новость о его помолвке? Чудесно, не правда ли? Мисс Вудхаус – замечательная девушка… Так, осталось только вспомнить, как завести эту штуку…
Через десять минут, которые показались мистеру Лайлу вечностью, мистер Пендлтон (не без помощи водителя, который наконец-то вернулся) отогнал свой автомобиль с дороги. К тому моменту, когда мистер Лайл забрался к себе в экипаж, он ощущал уже не раздражение, а странную нервозность. Он вдруг почувствовал, сам не зная почему, что ему нужно как можно скорее вернуться домой. В душу закралось недоброе предчувствие.
– Гровс, домой, скорее, – велел он, когда запрыгнул в экипаж. – И желательно по пути ещё где-нибудь не застрять.
Он уселся на удобное мягкое сиденье и с облегчением выдохнул, когда Гровс подстегнул лошадей и те поспешили вперёд. А в следующее мгновение похолодел. В экипаже был кто-то ещё. Он сидел напротив и смотрел на мистера Лайла с ироничной усмешкой.
– Приветствую, Белый Дракон, – произнёс знакомый голос.
Возможно, мистеру Лайлу стало бы легче, узнай он, какой мир и покой царили в окрестностях его дома в ту минуту. Стоял погожий октябрьский день, река поблёскивала в мягких, золотистых солнечных лучах, листья на деревьях были столь яркими, что порадовали бы глаз любого художника. Мимо нарядного дома, где располагалась квартира мистера Лайла, – дома, построенного вдалеке от шумных улиц Сент-Джеймса, машины и экипажи проезжали нечасто. Птицы пели в саду, а в передней консьерж, улучив свободную минутку, увлечённо читал какой-то роман, закинув ноги на стол. Время от времени по водной глади реки проплывали лодки, а на берегу в пятнистой тени дерева девушка в живописной новой шляпке писала пейзаж светлыми акварельными красками.
В четыре часа пополудни красивый фургон службы доставки, запряжённый двумя гнедыми лошадьми, остановился у дома, где жил мистер Лайл. Четверо посыльных вышли из фургона, облачённые в узнаваемые сине-золотые ливреи универмага «Синклер». Они обошли фургон и достали из него большой – и явно очень тяжёлый! – деревянный ящик. Внимательный наблюдатель с острым слухом непременно услышал бы тихое пожелание удачи и негромкий лай, донёсшиеся из фургона. Посыльные вынесли ящик на тротуар, а потом один из них позвонил в звонок. Тут же показался консьерж.
– Слушаю вас, – проговорил он с лёгким недовольством. Он только взялся за книгу и был отнюдь не в восторге, что его оторвали от чтения.
Самый юный из посыльных коснулся фуражки.
– Доставка из универмага «Синклер» для мистера Рэндольфа Лайла, сэр! – объявил он.
– Боюсь, мистера Лайла сейчас нет дома. Насколько мне известно, он не ждёт никакой доставки, – сухо сообщил консьерж. – Его слуги тоже нет.
Посыльные переглянулись, и самый юный продолжил: