Тайна картины с драконом - страница 53

Шрифт
Интервал

стр.

– Ну конечно! – добавил Билли. – Он специально поднял весь этот шум, чтобы отвлечь от себя внимание, обезопасить себя от всех подозрений!

– Но зачем? – протестующе спросил Джек. – Он состоятельный человек, владелец огромной коллекции картин. Почему бы ему не купить «Дракона», раз тот ему так приглянулся? Я знаю, это необычная и очень редкая работа, но ни одна картина не стоит того, чтобы ради неё идти на преступление.

– А вдруг он преступник уже давно? – тут же спросил Билли. – Откуда нам знать, впервые он проделывает подобное или нет? А как же кража другой картины? Может, он и за ней стоит? Вдруг он организовал выставку именно для того, чтобы прибрать её к рукам?

– «Зелёного дракона» редко выставляют, – медленно проговорила Лео. – Это первое его появление на публике за многие годы.

Джек недоверчиво взглянул на неё:

– Допустим, преступник – Лайл, но зачем же он тогда заменил украденную картину твоей работой? Уж он-то лучше всех понимал, что все моментально заметят подмену!

– Но эта версия кое-что объясняет! – вдруг заметила Софи и повернулась к Лео. – Мистер Лайл вышел из себя, увидев твою работу, и сказал, что разочарован. Как ты думаешь, может, он разозлился из-за того, что рассчитывал, что у тебя получится точная копия картины, на которую и планировал заменить оригинал?

Лео изумлённо посмотрела на Софи. Внезапно рассерженное лицо мистера Лайла представилось ей совсем в ином свете. В ушах вновь прозвучало: «Эта картина не подходит мне… совершенно». Лео вспомнила, как он застыл рядом, вспомнила блеск значка на лацкане его пиджака, насыщенный, пряный аромат его одеколона – и тут же вспомнился необычный запах, который она почувствовала, выходя из галереи в тот вечер.

– Так, может, это его шаги я слышала, когда уходила из универмага? – воскликнула она. – А ещё мне вспомнился странный запах – тогда я его не узнала, но теперь думаю, а не его ли это был одеколон?

Остальные восторженно переглянулись.

– Ну и дела! Так, выходит, он и впрямь преступник? – вскрикнула Лил.

– Вот что я вам скажу, – вмешался Билли куда более сдержанным тоном. – Если он и стоит за всем этим делом, то он провернул его не в одиночку. Тут явно замешан и тот человек, с которым он говорил по телефону.

– Может, это был Краснорукий Рэндалл, а? – предположил Джо.

– Нет, не думаю. Мне показалось, что он скорее получает приказы, чем сам их отдаёт. Я слышал, как он обещал сегодня прийти на какое-то собрание, где обо всём расскажет. Он даже записал время и место в блокноте мисс Этвуд. Разумеется, этот листок он унёс с собой, но я заштриховал следующую страничку, и стало видно всё, что он писал! Софи прочла вслух:



– Какое смешное название! Что такое виверна? – спросила Лил.

Ко всеобщему удивлению, на вопрос ответила Лео.

– Разновидность дракона, – еле слышно прошептала она.

– Дракона? – переспросила Лил.

– Да. Wyvern переводится со староанглийского как «дракон». У виверн две лапы, а не четыре. Я читала о них в одной книге из библиотеки Спенсера, когда изучала традицию изображения драконов. Софи подняла на неё удивлённый взгляд.

– Виверна – дракон. Всё сходится! – воскликнула она, а потом в нетерпении повернулась к Джеку. – Видите, тут слишком много совпадений. Всё это явно как-то связано с ограблением.

– «Дом Виверны» – это джентльменский клуб, – добавил Билли. – Находится недалеко от Банка Англии. Мистер Лайл – член этого клуба.

– Стало быть, те, с кем он там сегодня встречается, тоже могут быть замешаны в похищении! – воскликнула Лил. – Ну же, Джек, может, мы и впрямь ошибаемся и Лайл тут вообще ни при чём, но какая восхитительная улика, согласись! Нужно срочно показать её мистеру Макдермотту и рассказать ему обо всём! – воскликнула она и повернулась к Лео с объяснениями: – Это наш друг, частный детектив, мы тебе о нём рассказывали. Он непременно нам поможет.

Билли одобрительно кивнул.

– Может, мистер Макдермотт в этом расследовании и не участвует, но я уверен, что он замолвит за нас словечко перед Скотленд-Ярдом! – с жаром выпалил он.

Наконец и Джек кивнул:

– Не могу поверить, что это Лайл. Но, думаю, разговор с детективом нам не помешает.


стр.

Похожие книги