«Но мы не можем сидеть сложа руки, положившись на Ворта», – подумала Софи. Прямо у них на глазах происходит что-то таинственное, как же можно отступить и остаться в стороне?
– Не узнаю мистера Макдермотта, – с досадой заметил Билли.
– А все эти разговоры о «влиятельных друзьях»… – будто не веря услышанному, сказала Лил. – Я и не думала, что Макдермотт такой!
– Послушайте, – поспешно вмешалась Софи. – Если Макдермотт говорит, что ничем не может нам помочь, пускай не помогает. Это же не значит, что мы должны тут же всё бросить?
Говорила она решительно, хотя и не чувствовала в себе уверенности. Поведение мистера Макдермотта смутило её, но в одном она была с ним совершенно согласна: такой человек, как инспектор Ворт, ни за что не станет выслушивать россказни о преступнике в красных перчатках, толкнувшем девушку на рельсы, о листке из блокнота, о странном запахе одеколона и о телефонном разговоре, который подслушал помощник мисс Этвуд. Если они и впрямь хотят доказать причастность мистера Лайла к похищению «Зелёного дракона», им нужны неоспоримые доказательства.
– Нам остаётся только одно, – объявила она. – Самим отправиться на собрание в «Доме Виверны» и выяснить, что там творится.
К её удивлению, никто не проронил и слова на её предложение. Повисла неловкая пауза, которую в конце концов прервала Лил:
– Не уверена, что это такая уж хорошая мысль. Мистер Макдермотт, судя по всему, и впрямь очень переживает за нас и не хочет, чтобы мы вмешивались в это расследование. Согласна, сегодня он вёл себя странно, но я ему доверяю и считаю, что мы должны к нему прислушаться. Думаю, не стоит идти вечером в «Дом Виверны».
Софи нахмурилась. Лил была последним человеком, от которого она ждала отказа. Обычно подруга охотно ввязывалась в любые приключения.
– Собрание начнётся меньше чем через два часа, – продолжила Лил. – А у нас ещё даже нет никакого плана. Я не считаю, что мы должны прекратить расследование – просто, как по мне, не стоит рисковать и бросаться в погоню сегодня. К тому же я всё равно не смогла бы пойти – мне нужно быть на сцене в половине восьмого, так что уже пора идти в театр и готовиться к выходу.
Софи разочарованно посмотрела на подругу.
– По-моему, Лил права, – добавил Джек, подливая масла в огонь.
Младшая сестра изумлённо глянула на брата.
– В жизни от тебя такого не слышала, – пробормотала она.
Джек не обратил никакого внимания на эту реплику и продолжил:
– «Дом Виверны» – один из самых респектабельных джентльменских клубов в Лондоне. Он закрыт для посторонних, а в число членов входят самые богатые и влиятельные жители города. Туда не получится просто… заглянуть на огонёк, проходя мимо. К тому же дам туда вообще не пускают! Если нас поймают при попытке проникнуть туда, мы точно нарвёмся на серьёзные неприятности! Не знаю, как вам, а мне совсем не хочется всю ночь просидеть в камере.
– Но ведь это шанс узнать, что происходит на самом деле! – возразила Софи. Её огорчило, что её голосок звучит так пискляво и тихо по сравнению с уверенным голосом Джека.
– То, что случилось со мной и с Джеком, ужасно, – тихо произнесла Лео. – Не хочу, чтобы из-за нас и вы попали в передрягу.
– Послушайте, давайте отложим этот разговор до завтра, – мягко предложил Джек. – А пока подумаем, что нам делать и как всё это преподнести инспектору Ворту.
Он улыбнулся и положил было руку Софи на плечо, но та сбросила его ладонь. Не нужно её похлопывать по спине и утешать, как какую-нибудь глупышку! Лил тем временем надела шляпку и пальто.
– Страшно извиняюсь, но мне пора бежать, а то опоздаю. Но я, кстати, согласна с твоим предложением, Джек, – призналась она, не глядя на Софи. – Слушайте, давайте встретимся тут завтра утром. И тогда всё как следует обсудим.
– Да, нам тоже пора, – сказал Джек, обращаясь к Лео. – Мы же хотели встретиться с Конни и Смитти.
Софи печально взглянула на них. А как же её роль – капитана, который храбро ведёт свой полк в битву? Расследуя преступления Барона, они сталкивались со множеством опасностей, но никогда не отступали. Они всегда были заодно, но сейчас что-то изменилось. Даже Билли и Джо поглядывают на неё боязливо – совсем не как на человека, которому они доверяли и за которым шли, скорее как на пушистого котёнка, при случае готового выпустить когти.