Тарас Бульба - страница 74

Шрифт
Интервал

стр.

The Cossacks retired, preparing to go into camp; but the Lyakhs showed themselves again on the city ramparts with tattered mantles.Козаки вновь отступили, готовясь идти к таборам, а на городском валу вновь показались ляхи, уже с изорванными епанчами.
Many rich caftans were spotted with blood, and dust covered the brazen helmets.Запеклася кровь на многих дорогих кафтанах, и пылью покрылись красивые медные шапки.
"Have you bound us?" cried the Zaporozhtzi to them from below.- Что, перевязали? - кричали им снизу запорожцы.
"We will do so!" shouted the big colonel from above, showing them a rope.- Вот я вас! - кричал все так же сверху толстый полковник, показывая веревку.
The weary, dust-covered warriors ceased not to threaten, nor the most zealous on both sides to exchange fierce remarks.И все еще не переставали грозить запыленные, изнуренные воины, и все, бывшие позадорнее, перекинулись с обеих сторон бойкими словами.
At length all dispersed.Наконец разошлись все.
Some, weary with battle, stretched themselves out to rest; others sprinkled their wounds with earth, and bound them with kerchiefs and rich stuffs captured from the enemy.Кто расположился отдыхать, истомившись от боя; кто присыпал землей свои раны и драл на перевязки платки и дорогие одежды, снятые с убитого неприятеля.
Others, who were fresher, began to inspect the corpses and to pay them the last honours.Другие же, которые были посвежее, стали прибирать тела и отдавать им последнюю почесть.
They dug graves with swords and spears, brought earth in their caps and the skirts of their garments, laid the Cossacks' bodies out decently, and covered them up in order that the ravens and eagles might not claw out their eyes.Палашами и копьями копали могилы; шапками, полами выносили землю; сложили честно козацкие тела и засыпали их свежею землею, чтобы не досталось во'ронам и хищным орлам выплевывать им очи.
But binding the bodies of the Lyakhs, as they came to hand, to the tails of horses, they let these loose on the plain, pursuing them and beating them for some time.А ляшские тела увязавши как попало десятками к хвостам диких коней, пустили их по всему полю и долго потом гнались за ними и хлестали их по бокам.
The infuriated horses flew over hill and hollow, through ditch and brook, dragging the bodies of the Poles, all covered with blood and dust, along the ground.Летели бешеные кони по бороздам, буграм, через рвы и протоки, и бились о землю покрытые кровью и прахом ляшские трупы.
All the kurens sat down in circles in the evening, and talked for a long time of their deeds, and of the achievements which had fallen to the share of each, for repetition by strangers and posterity.Потом сели кругами все курени вечереть и долго говорили о делах и подвигах, доставшихся в удел каждому, на вечный рассказ пришельцам и потомству.
It was long before they lay down to sleep; and longer still before old Taras, meditating what it might signify that Andrii was not among the foe, lay down.Долго не ложились они. А долее всех не ложился старый Тарас, все размышляя, что бы значило, что Андрия не было между вражьих воев.
Had the Judas been ashamed to come forth against his own countrymen? or had the Jew been deceiving him, and had he simply gone into the city against his will?Посовестился ли Иуда выйти противу своих или обманул жид и попался он просто в неволю?
But then he recollected that there were no bounds to a woman's influence upon Andrii's heart; he felt ashamed, and swore a mighty oath to himself against the fair Pole who had bewitched his son.Но тут же вспомнил он, что не в меру было наклончиво сердце Андрия на женские речи, почувствовал скорбь и заклялся сильно в душе против полячки, причаровавшей его сына.
And he would have kept his oath. He would not have looked at her beauty; he would have dragged her forth by her thick and splendid hair; he would have trailed her after him over all the plain, among all the Cossacks.И выполнил бы он свою клятву: не поглядел бы на ее красоту, вытащил бы ее за густую, пышную косу, поволок бы ее за собою по всему полю, между всех козаков.

стр.

Похожие книги