Тарас Бульба - страница 66

Шрифт
Интервал

стр.

- Как же можно, чтобы я врал?
Am I a fool, that I should lie?Дурак я разве, чтобы врал?
Would I lie at the risk of my head?На свою бы голову я врал?
Do not I know that Jews are hung like dogs if they lie to nobles?"Разве я не знаю, что жида повесят, как собаку, коли он соврет перед паном?
"Then it means, according to you, he has betrayed his native land and his faith?"- Так это выходит, он, по-твоему, продал отчизну и веру?
"I do not say that he has betrayed anything; I merely said that he had gone over to the other side."- Я же не говорю этого, чтобы он продавал что: я сказал только, то он перешел к ним.
"You lie, you imp of a Jew!- Врешь, чертов жид!
Such a deed was never known in a Christian land.Такого дела не было на христианской земле!
You are making a mistake, dog!"Ты путаешь, собака!
"May the grass grow upon the threshold of my house if I am mistaken!- Пусть трава прорастет на пороге моего дома, если я путаю!
May every one spit upon the grave of my father, my mother, my father's father, and my mother's father, if I am mistaken!Пусть всякий наплюет на могилу отца, матери, свекора, и отца отца моего, и отца матери моей, если я путаю.
If my lord wished I can even tell him why he went over to them."Если пан хочет, я даже скажу, и отчего он перешел к ним.
"Why?"- Отчего?
"The Waiwode has a beautiful daughter.- У воеводы есть дочка-красавица.
Holy Father! what a beauty!"Святой боже, какая красавица!
Here the Jew tried his utmost to express beauty by extending his hands, screwing up his eyes, and twisting his mouth to one side as though tasting something on trial.Здесь жид постарался, как только мог, выразить в лице своем красоту, расставив руки, прищурив глаз и покрививши набок рот, как будто чего-нибудь отведавши.
"Well, what of that?"- Ну, так что же из того?
"He did it all for her, he went there for her sake.- Он для нее и сделал все и перешел.
When a man is in love, then all things are the same to him; like the sole of a shoe which you can bend in any direction if you soak it in water."Коли человек влюбится, то он все равно что подошва, которую, коли размочишь в воде, возьми согни - она и согнется.
Bulba reflected deeply.Крепко задумался Бульба.
He remembered the power of weak woman-how she had ruined many a strong man, and that this was the weak point in Andrii's nature-and stood for some time in one spot, as though rooted there.Вспомнил он, что велика власть слабой женщины, что многих сильных погубляла она, что податлива с этой стороны природа Андрия; и стоял он долго как вкопанный на одном и том же месте.
"Listen, my lord, I will tell my lord all," said the Jew. "As soon as I heard the uproar, and saw them going through the city gate, I seized a string of pearls, in case of any emergency. For there are beauties and noble-women there; 'and if there are beauties and noble-women,' I said to myself, 'they will buy pearls, even if they have nothing to eat.'- Слушай, пан, я все расскажу пану, - говорил жид. - Как только услышал я шум и увидел, что проходят в городские ворота, я схватил на всякий случай с собой нитку жемчуга, потому что в городе есть красавицы и дворянки, а коли есть красавицы и дворянки, сказал я себе, то хоть им и есть нечего, а жемчуг все-таки купят.
And, as soon as ever the cornet's servants had set me at liberty, I hastened to the Waiwode's residence to sell my pearls. I asked all manner of questions of the lady's Tatar maid; the wedding is to take place immediately, as soon as they have driven off the Zaporozhtzi.И как только хорунжего слуги пустили меня, я побежал на воеводин двор продавать жемчуг и расспросил все у служанки-татарки. "Будет свадьба сейчас, как только прогонят запорожцев.
Lord Andrii has promised to drive off the Zaporovians."Пан Андрий обещал прогнать запорожцев".
"And you did not kill him on the spot, you devil's brat?" shouted Bulba.- И ты не убил тут же на месте его, чертова сына? - вскрикнул Бульба.
"Why should I kill him?- За что же убить?
He went over of his own free will.Он перешел по доброй воле.
What is his crime?

стр.

Похожие книги