Тарас Бульба - страница 19

Шрифт
Интервал

стр.

If one of them rose and stood for a time, the steppe presented itself to him strewn with the sparks of glow-worms.Если же кто-нибудь из них подымался и вставал на время, то ему представлялась степь усеянною блестящими искрами светящихся червей.
At times the night sky was illumined in spots by the glare of burning reeds along pools or river-bank; and dark flights of swans flying to the north were suddenly lit up by the silvery, rose-coloured gleam, till it seemed as though red kerchiefs were floating in the dark heavens.Иногда ночное небо в разных местах освещалось дальним заревом от выжигаемого по лугам и рекам сухого тростника, и темная вереница лебедей, летевших на север, вдруг освещалась серебряно-розовым светом, и тогда казалось, что красные платки летали по темному небу.
The travellers proceeded onward without any adventure.Путешественники ехали без всяких приключений.
They came across no villages. It was ever the same boundless, waving, beautiful steppe.Нигде не попадались им деревья, все та же бесконечная, вольная, прекрасная степь.
Only at intervals the summits of distant forests shone blue, on one hand, stretching along the banks of the Dnieper.По временам только в стороне синели верхушки отдаленного леса, тянувшегося по берегам Днепра.
Once only did Taras point out to his sons a small black speck far away amongst the grass, saying,Один только раз Тарас указал сыновьям на маленькую, черневшую в дальней траве точку, сказавши:
"Look, children! yonder gallops a Tatar.""Смотрите, детки, вон скачет татарин!"
The little head with its long moustaches fixed its narrow eyes upon them from afar, its nostrils snuffing the air like a greyhound's, and then disappeared like an antelope on its owner perceiving that the Cossacks were thirteen strong.Маленькая головка с усами уставила издали прямо на них узенькие глаза свои, понюхала воздух, как гончая собака, и, как серна, пропала, увидевши, что козаков было тринадцать человек.
"And now, children, don't try to overtake the Tatar!"А ну, дети, попробуйте догнать татарина!..
You would never catch him to all eternity; he has a horse swifter than my Devil."И не пробуйте - вовеки не поймаете: у него конь быстрее моего Черта".
But Bulba took precautions, fearing hidden ambushes.Однако ж Бульба взял предосторожность, опасаясь где-нибудь скрывшейся засады.
They galloped along the course of a small stream, called the Tatarka, which falls into the Dnieper; rode into the water and swam with their horses some distance in order to conceal their trail. Then, scrambling out on the bank, they continued their road.Они прискакали к небольшой речке, называвшейся Татаркою, впадающей в Днепр, кинулись в воду с конями своими и долго плыли по ней. чтобы скрыть след свой, и тогда уже, выбравшись на берег, они продолжали далее путь.
Three days later they were not far from the goal of their journey.Чрез три дни после этого они были уже недалеко от места бывшего предметом их поездки.
The air suddenly grew colder: they could feel the vicinity of the Dnieper.В воздухе вдруг захолодело; они почувствовали близость Днепра.
And there it gleamed afar, distinguishable on the horizon as a dark band.Вот он сверкает вдали и темною полосою отделился от горизонта.
It sent forth cold waves, spreading nearer, nearer, and finally seeming to embrace half the entire surface of the earth.Он веял холодными волнами и расстилался ближе, ближе и, наконец, обхватил половину всей поверхности земли.
This was that section of its course where the river, hitherto confined by the rapids, finally makes its own away and, roaring like the sea, rushes on at will; where the islands, flung into its midst, have pressed it farther from their shores, and its waves have spread widely over the earth, encountering neither cliffs nor hills.Это было то место Днепра, где он, дотоле спертый порогами, брал наконец свое и шумел, как море, разлившись по воле; где брошенные в средину его острова вытесняли его еще далее из берегов и волны его стлались широко по земле, не встречая ни утесов, ни возвышений.

стр.

Похожие книги