…Небольшой бутафорский населенный пункт, кое-как слепленный из серой глины, белых камней, — солдат вывел меня к его околице. Протянув руку, я ухватился за сухой, осыпающийся под пальцами край городка, подкинул его вверх. И, пока в наступившей мертвой тишине населенный пункт кувыркался в воздухе, одна длинная пулеметная очередь уложила наземь все картонные, высыпавшиеся из глиняных хижин мишени, кое-как изображавшие женщин, стариков, детей…
Рухнув вниз, городок рассыпался в прах, оседающий на запрокинутые солдатские лица.
Развернувшись, я направился прочь, осторожно двигаясь между рядами погруженных в священный экстаз воинов.
19
Прозрачная речушка, которую пару минут назад я перешел следом за узкоглазым проводником, имела почему-то уже пурпурный цвет. Расплескав речушку по белым камням, я выбрался к двум близнецам-«бэтээрам», ждавшим меня при выходе из ущелья.
Один из «бэтээров» тотчас выдвинулся вперед, другой пристроился метрах в двадцати позади меня, и мы тронулись в обратный путь.
Люди ехали, задраив люки, держа скрюченные указательные пальцы на пулеметных гашетках.
Радист крутил ручку настройки, пытаясь поймать позывные столицы, однако вместо них сквозь помехи вдруг прорезался женский голос, напевавший:
Улеглось в лесу под вечер
Многозвучье птичьих стай…
— Пусть будет, — отвернувшись от триплексов, кинул радисту Товарищ Майор.
Что-то грохнуло, и шедший впереди «бэтээр» вспыхнул, словно смоченная в бензине тряпка…
У меня под ногами шевельнулась земля, и от последовавшего затем удара в днище тонко и жалобно зазвенело в орудийном стволе.
Мать журавлика целует:
«Поскорее засыпай», —
пел чудный голос.
Услышав позади скрежет стальной иглы, я обернулся и увидел второй «бэтээр», пришитый к скале, как пуговица к шинели.
Он на маму смотрит нежно
И качает головой.
Откидывается на спинку кресла, истекая кровью, будто пламенем спичка, силящаяся осветить темноту ангара, Виктор.
Я хочу увидеть землю —
Голубую, голубую,
Я хочу увидеть землю!
Ты возьми меня с со…
Я бесконечно медленно переваливаюсь с дороги — на почти вертикальный склон…
…и устремляюсь по нему туда, куда правит мой безногий мертвый водитель.
Сотрясаясь всем телом, несусь вниз, скачу с уступа на уступ, пролетаю над широкой расщелиной (на дне ее глубоко внизу лежит снег), делаю в воздухе пируэт, затем немыслимое сальто и, грохнувшись на бок, с визгом, скрежетом съезжаю по каменной осыпи на дно пропасти. Следом, свистя в воздухе, проносятся несколько больших валунов, и все закрывает подоспевшее облако пыли…
20
Когда пыль рассеивается, я через перечеркнутый диагональной трещиной прицел вижу выросших словно из-под земли каких-то вооруженных людей.
Я подумал: сейчас они возьмутся за руки и начнут водить вокруг меня хоровод…
Но они водить хоровода не стали.
Тогда я понял — это мишени. Товарищ Майор, вместе с заряжающим и радистом, сейчас распилят их пулеметными очередями.
Но Товарищ Майор, заряжающий и радист вяло ворочались внутри моей огнедышащей туши, всхлипывали и стонали. У Товарища Майора к тому же оказались выбиты зубы, и Товарищ Майор вслух недоумевал, как он покажется теперь на глаза своей супруге, стройной женщине-библиотекарю, кутающейся в оренбургский пуховый платок…
Окружившие меня незнакомцы с развевающимися на сквозняке полами стеганых халатов продолжали сохранять неподвижность истуканов и с видом ценителей прислушивались к доносящимся из меня жалобным пениям.
Вдруг один из этих оборвышей, маленький, но с большой кривой саблей, боком придвинулся ко мне и несмело, стараясь далее не смотреть в мою сторону, вложил в трещину на моей груди какой-то круглый темный предмет…
Послышался легкий хлопок, и Товарищ Майор, заряжающий и радист закричали с удесятеренной силой. Однако почти тотчас крики перешли в кашель, хрип. Затем наступила тишина.
Тут люди в халатах как по команде взвизгнули и, бешено хохоча, захлопали в ладоши, вернее, разрываемые на куски, начали валиться на землю…
Маленький оборвыш (сунувший в меня химическую гранату) кинулся бежать, и ему удалось скрыться в густых зарослях взрывов.
21
Неподалеку от меня снизился желтый, в серых яблоках, вертолет, татуированный алой розой. Другой точно такой же висел над вершиной горы, у подножия которой я прилег.