Таинство любви - страница 64

Шрифт
Интервал

стр.

— Джесс, я этого никогда не говорил. — Казалось, он испугался, но я не могла заставить себя взглянуть Полу в лицо, чтобы удостовериться. — Я бы никогда такого не сказал.

Смягчив голос, я ответила:

— Но ведь ты не хочешь, чтобы я оставалась демоном?

— Ты не демон.

— Но была им. Причем очень, очень долгое время. И я знаю, что тебе неприятно об этом думать. — Я глубоко вздохнула. — Поэтому я стараюсь… Правда, я очень стараюсь быть просто человеком. Но как могу я рассказать тебе о моем прошлом без… — я было замолчала, но усилием воли выдавила остальные слова, — без того, чтобы напомнить тебе, чем я была?

Долгую минуту Пол не отвечал. Потом наконец заговорил, и его слова были взвешены, точно рассчитаны.

— Хочешь знать, что действительно обескуражило меня вчера, когда мы сюда ехали? Вовсе не то, что ты болтала о своей демонской сущности.

Хмурясь, я выбралась из кольца его рук и уставилась ему в лицо:

— Но ты сказал…

— Я сказал, что ты должна подчиняться людским законам. Вот что меня тревожило, Джесс. Ты рассуждала так, словно ставила себя выше человеческих законов.

Черт. Я опустила глаза, разглядывая усыпанную листьями землю.

— Ничего подобного.

— Знаю. Детка, пожалуйста, посмотри на меня.

Закусив губу, я встретила его взгляд. Его глаза дарили мне тепло, любовь. Улыбка на его лице могла бы растопить айсберг. Пол сказал:

— Я никогда бы не потребовал, чтобы ты была тем, чем не являешься.

— И тебя не беспокоит бывший демон? Правда?

— Детка, меня больше беспокоит то, что я живу со стриптизершей.

Я сделала страшные глаза:

— Ты хочешь, чтобы я прекратила танцевать?

— Нет! — воскликнул он, кривя губы так, словно прятан улыбку. — Правда. Танцы делают тебя счастливой. Мне безразлично, что мужики пускают слюни, глядя на тебя. Мне ли жаловаться, ведь я тот мужчина, в чей дом ты приходишь после выступления.

Я улыбнулась — с некоторой робостью и с огромным облегчением:

— Ты тот мужчина, с которым я сплю.

— Хвала Господу.

— А он-то тут при чем?

Смеясь, он привлек меня к себе. Я обняла его в ответ, чувствуя, как спадает напряжение плеч и шеи. Что бы я ни сделала, стараясь заслужить Пола Хэмилтона, я рада, что сделала это. Геенной клянусь, он заслуживает гораздо лучшей женщины, чем я. Но я буду последней, кто ему об этом скажет.

— Знаешь, — сказал он, — если ты помешана на архитектуре, в Нью-Йорке есть много мест, которые я мог бы тебе показать, когда мы вернемся в город. Думаю, ты не осматривала Нью-Йорк как турист.

— Ты прав.

Разумеется, я облазила весь Нью-Йорк. Точнее, сопровождала по Нью-Йорку своих клиентов. Но по правде говоря, у меня не было ни минуты времени, чтобы задержаться и оценить то, что предлагает этот город. Мне было не до того — надо было выполнять план.

— Решено, — сказал он, а потом разразился целой речью. — Мы увидим Эмпайр-стейт-билдинг, Крайслер-билдинг, Рокфеллеровский центр, «Утюг»…

Я рассмеялась, видя его энтузиазм:

— А что мы будем делать на следующий день?

— Легко: Библиотека, Плаза, Мет-Лайф-билдинг, Карнеги-холл…

— И «Мейси»?

— Только как шедевр архитектуры, а не ради покупок.

— Если бы я имела в виду шопинг, — сухо заметила я, — я бы сказала — «Блуминдейл».

Он крепко обнял меня:

— Детка, я хотел бы тебе столько всего показать.

Да, Пол, как никто другой, мог бы мне показать.

Некоторое время мы сидели так, просто обнимая друг друга. Но потом объятия перешли в поцелуи, поцелуи в ласки, и вскоре наши руки пустились в путешествие, на поиски спрятанных сокровищ. Его губы на моей коже, и каждый поцелуй зажигает меня огнем. Жаркие касания моего языка на его щеке, его шее.

Наши тела переплелись, и мы упали на мшистую землю. Пол принял удар на себя, с глухим рыком упав спиной на жухлые листья. Увлек меня следом — я повалилась на него сверху, как на подушку. Мой джентльмен, мой Белый Рыцарь. Его руки обняли мою талию, и я скользнула ниже, и вот мои бедра легли поверх его бедер. Я села, улыбаясь Полу сверху вниз, сжимая его ногами, опираясь руками о его грудь.

— Боже, как ты прекрасна! — Его голос хрипел, исполненный страстного желания, глаза потемнели. — Боже, Джесс, ты все для меня. Все. Только смотреть на тебя, когда солнце играет в твоих волосах… Боже.


стр.

Похожие книги