— Хватит и нас двоих, — раздраженно ответил Симеон.
За городскими воротами он пустил коня в галоп и мчался так сломя голову, пока не почувствовал, что скакун начинает уставать.
— Куда мы едем, мой господин? — поинтересовался державшийся чуть позади Брэнар.
— Никуда. Я хочу согнать злость. Просто согнать злость.
— Чем вызван ваш гнев?
— Сложно объяснить. Я должен поступить так, как поступать не должен.
— Я этого и впрямь не пойму. Если не должны — не поступайте.
— Вот именно! Не поступать так, как я должен поступить, велит мне честь, и благородство, и… — Гаврас замялся, умалчивая слово «любовь», — и многое другое. Но есть интересы Империи. Ради них я должен пожертвовать тем, что для меня свято. Клянусь тебе, мой верный Брэнар, если бы сейчас из кустов выскочила шайка разбойников, я с радостью дал бы ей себя убить, чем испытывать эту муку.
— Разбойников следовало бы изрубить в куски только за то, что они разбойники, — пожал плечами Брэнар. — Если вы поясните мне, о чем идет речь, быть может, я смогу помочь советом.
— Я должен жениться на Адельгейде, дочери герцога Саксонского.
— Адельгейда. — Брэнар задумался. — Да, очень красивая девушка.
— Красивая, ну и что с того? Я люблю другую.
— Да и любите, кто ж вас неволит? Но если для Империи необходимо, чтоб вы женились на этой милашке, то скажу — василевс явно благоволит к вам.
— Благоволит… Что ты понимаешь!
— Да уж что-то понимаю… А ежели вам ни к чему мой совет, то приказывайте.
— Когда б я знал, что приказывать, — усмехнулся Гаврас. — Я ее не люблю, она не любит меня, а отец ее и вовсе желает моей смерти.
— Можно убить отца или похитить ее саму.
— То есть как — похитить?
— Легче всего у храма, — прикидывая в уме варианты, предложил Брэнар, — но при желании можно и из замка.
— Ну что ты, так нельзя!
— Почему же? Только прикажите…
— Ни за что! Но в одном ты прав — я должен с ней встретиться и поговорить с глазу на глаз.
— Так, стало быть, похитим ее, а потом вернем.
— Ты неисправим, Брэнар. Если мы похитим ее, то опозорим на всю жизнь.
— Как по мне, это бредни, — отмахнулся северянин. — Женщину нельзя опозорить вниманием мужчины, даже таким настойчивым.
— Молчи, ты мне здесь не помощник! Однако я знаю, кто будет полезен в этой ситуации.
Как и многие другие жители Империи, аахенский ювелир не любил афишировать свои ромейские корни. Его даже величали здесь на итальянский манер — «ломбардец» — ламборджино. Правда, те, кому приходилось сталкиваться с его хитростью, изворотливостью и безмерной алчностью, иногда прибавляли малопочтительное — Дьявол. Но в целом, Ламборджино Диаболо был человеком незлобным и благодушным. Его не слишком радовало громкое прозвище. И уж конечно, он не умел, как ему приписывала молва, варить золото из свинца — поэтому при виде состоятельного клиента, такого, как Симеон Гаврас, лицо его всегда излучало счастье.
— Скажи-ка, — усевшись на предложенный стул с резной спинкой, поинтересовался херсонит, — вхож ли ты к госпоже Адельгейде Саксонской?
— Монсеньор, — демонстрируя на лице огорчение, вздохнул Ламборджино, — я могу войти в замок герцога Саксонского, это не составит труда. Повидаться с доньей Адельгейдой куда сложней, а уж без свидетелей — так и вовсе невозможно. При ней всегда ходит толпа дам и служанок. А если она выезжает из замка — эскорт из десятка рыцарей. Пусть ваша светлость изволит написать записку, я могу спрятать ее в ларец с драгоценностями. Однако это очень опасно — нельзя точно сказать, кто обнаружит послание.
— Нет, послание — это лишнее, — покачал головой Гаврас.
— Монсеньор простит мою глупость? Но тогда мне невдомек, к чему…
— Лучше ответь мне, — не обращая внимания на разливающегося соловьем ювелира, продолжил Гаврас, — знаешь ли ты в замке какого-нибудь ловкого малого, который за вознаграждение согласился бы в нужный момент открыть калитку в воротах или сбросить лестницу со стены.
— Пожалуй, знаю, — задумался старый пройдоха.
— А есть ли в замке сад?
— О нет, сада нет. Здешние варвары не разводят садов в замках.
— Это хуже.
— Но там, где земли саксонского палаццо спускаются к реке, есть нечто вроде рощи. Насколько мне известно, каждый вечер — если только хорошая погода — Адельгейда гуляет среди деревьев в окружении свиты.