Связующая Нить. Книга 2 - страница 92

Шрифт
Интервал

стр.

Сказала и словами подавилась, поняв на собственном опыте, что такое парное уничтожение взглядами.

— Нечему тут удивляться! — до глубины души возмущенные, заявили Шиори и Суин. — Все потому, что он, это все знают, нашу госпожу…

— …С самого детства!

— …Безумно!

— …Любит!

Словно три удара кувалдой.

— Ладно, ладно, — у Юме не было ни малейшего желания идти против столь яростного напора. — Может, на самом деле существует такая любовь, что на всю жизнь и больше никто не нужен. Мне бы так…

— Кстати, а ты куда? — отвлекаясь от темы, спросила Суин, только сейчас заметив, что Юме уже заканчивает одеваться в повседневный наряд.

— Масуми-сан сказала, что мои услуги сегодня больше не потребуются, и самураи сразу попросили меня удалиться. Ввиду особых мер безопасности, так сказать, в особняке остается только крайний минимум персонала. — Юме сердито фыркнула. — Можно подумать, я на наших гостей не набросилась только потому, что ножа в руках не было! Перестраховщики. Даже зло берет.

— Хватит ворчать, Юме-чан! — Суин подошла к ней и положила ладони на плечи подружки. — Может быть, расслабляющий массаж?

Юме в ответ на насмешку цапнула ее за ногу, надеясь ущипнуть, но верткая горничная только взвизгнула, ловко отскочив.

Самурай городской стражи, которого приставили к массажистке с приказом проводить до ворот сада и помочь миновать сторожевые посты, разочарованно вздохнул. Он так радовался, что его назначили на пост внутри здания, а поглазеть не удалось ни на прекрасных гостий, ни на добрейшую леди Кадзуми, ни, даже на прекрасных горничных, что заливались веселым смехом в комнате позади него. Как серебряные колокольчики.


Комната, в которую привели Кицунэ, была необычайно большой и светлой. На стенах висели красивые картины в резных рамах, по углам стояли вазы со свежими цветами. С гардин над окнами ниспадали волны бархатных занавесок, украшенных золотыми узорами и бахромой. Огромная кровать, два шкафа, будуарный столик с овальным зеркалом. Много мягких игрушек по углам и на кровати. Забавно.

Комната была красива, но Кицунэ сочла ее слишком большой для уюта. Все равно, что спать в гостиной. Да и заблудиться можно, если ночью проснешься и не вспомнишь сразу, с какой стороны кровати оставлены тапочки.

Для своей спальни Кицунэ выбрала бы комнату поменьше, но Миваки явно была с ней не согласна и, может быть, даже права, ведь в такой большой комнате нашлось место для чайного столика, на котором сейчас стоял сервиз из драгоценного фарфора.

— Долго же пришлось тебя ждать! — сказала, поднимаясь из кресла, Миваки. — Я уже решила, что ты больше не хочешь встретиться с принцем и сбежала.

— Глупости, — фыркнула Кицунэ. — Почему я должна сбежать? Просто там был очень милый котик! Кусачий и шустрый, правда.

— А, этот! Мамин любимчик. Пока был маленьким котенком, казался забавным, а потом вымахал в толстую громаду и занят целыми днями только тем, что ест и спит. Шерсть кругом, запах!

— А по мне, так он очень даже хороший.

— Если хочешь, можешь с собой забрать.

— Правда? — Кицунэ хлопнула в ладоши от восхищения.

— Мама все равно не отдаст, так что расслабься. Скажи-ка лучше, как тебе мой вид? — пока Кицунэ тиранила кота, Миваки успела переодеться и теперь горделиво повертелась перед гостьей, демонстрируя ей свой серо-коричневый костюм, богато расшитый золотыми нитями. — Как думаешь, можно в таком наряде выйти встречать принца Кано?

Огонь зависти, вспыхнувший в глазах Кицунэ, сменился удивлением.

— А зачем тебе встречать моего принца?

— Твоего? — Миваки засмеялась. — Ну ты и сказала! Уже взяла его в собственность? Смотри, при нем не ляпни, он может юмора не оценить.

— Моего, не моего… зачем тебе его встречать?

— Да не хмурься ты так! Пошутила я, — Миваки продолжала играть на ревности оборотницы. Услышав про шутку, Кицунэ слегка расслабилась. — Этот костюм — моя повседневная одежда. Встречать принца я выйду в другом платье. — оборотница, к радости Миваки, вновь подобралась, как перед боем. — У меня, как у любой настоящей принцессы, — злыдня сделала явный акцент с намеком на то, что настоящих принцесс в мире на самом деле не столь уж и много, — целые горы шикарных нарядов! Давай устроим небольшое состязание, Кицунэ-чан? Я покрашу волосы в золотистый цвет, как у тебя, надену свой лучший наряд, и мы посмотрим, к кому из нас первой подойдет принц!


стр.

Похожие книги