— Ну что, ну что? — Суин и Шиори едва не сбили с ног вернувшуюся в комнату массажистку, что из-за любви хозяйки к массажу после водных процедур была включена в штат постоянных работниц особняка. — Ну что, Юме-чан? Видела ты волшебную лису? А камигами-но-отоме видела?
— Так же близко, как вас сейчас, — ответила Юме и улыбнулась. — Как же я, по-вашему, могла бы сделать массаж, не приближаясь к клиенту?
Горничные затараторили, выспрашивая у подруги подробности, требуя описаний и рассказов об эмоциях. Юме отвечала, но с какой-то тенью на лице и в голосе, которую обе девчонки быстро заметили.
— Что-то случилось, Юме-чан? — удивленно спросила Суин. — Ты чем-то расстроена?
— Да это все Масуми, — массажистка сделала пренебрежительный жест рукой. — Такого наговорила…
— Тебе?
— Нет, не мне. Миваки поссорилась с леди Кицунэ, оскорбила ее высокомерием и пренебрежением. Волшебная лиса очень рассердилась, а Масуми, выгораживая нашу юную злыдню, принялась врать про то, как все несчастную Миваки обижали и не хотели с ней общаться. Из-за этого, мол, она и злобная такая. Конечно! А то наш ядовитый скорпион на весь мир не прославился, злобой своей всех вокруг изводя и чуть что прячась за широкую спину грозного папочки! А леди Кицунэ не знает, кто есть кто, и поверила Масуми. Пообещала, что поможет Миваки. Отвратительно. Волшебная лиса станет подругой этой гадины? Сколько леди Кицунэ придется терпеть оскорбления и подлости, пока она не признает, что Миваки безнадежна?
— Масуми не виновата, — вступилась за старшую служанку Шиори. — Леди Кадзуми надеется перевоспитать дочь и очень хочет, чтобы Миваки с Кицунэ подружились. Надеется, что волшебный лисенок снова совершит чудо и превратит Миваки…
— …в милую, добрую девочку, — голосом, полным сарказма, ответила массажистка. — Тысячу самураев разогнать проще, чем скорпиона в бабочку превратить. Вот увидите, ничего не получится.
— Откуда ты знаешь, на что способна леди Кицунэ? — поддержала подружку-горничную Суин. — Может, не зря Кадзуми-сама надеется на чудо?
— Да, да! Ведь уже произошли великие чудеса! — Шиори с энтузиазмом несколько раз кивнула и, мечтательно сложив руки, вся просияла. — Злобный старый кровосос Хокору получил по заслугам и больше в этом доме не появится! Кадзуми-сама не будет больше от него страдать, и нам синяки на лицах от его ладоней тоновыми кремами замазывать никогда уже не придется!
— Госпожа в состояние шока впала, когда ей о событиях в столице сообщили, — хихикнула Суин. — А потом расцвела вся и помолодела лет на двадцать! Мне Мейли говорила, что госпожа с гостей влюбленного взгляда не сводит, ведь это именно они наш дом от ужаса освободили!
— Мейли — это кто? — уточнила массажистка, между делом направляясь к своему шкафчику и начиная переодеваться.
— На кухне работает, — ответила Суин. — Они с Мюрой стол для гостей сервировали и потом блюда подавали. Мейли говорит, что таких красавиц, как леди Хикари и Кицунэ, она никогда прежде не видела!
— Даже красивее леди Кадзуми? — Юме насмешливо сощурилась.
— Это вот я не знаю, — Суин снова хихикнула. — Может, для кого и красивее, но только не для господина Томео!
— Это точно! — Шиори слегка понизила голос, как будто кто-то мог попытаться их подслушать. — А вы заметили, как в последние дни наша госпожа с Томео-сама начали часто общаться? И разрыв замужества между Кадзуми и Хокору, поговаривают, он организовал. Вот увидите, скоро он станет в этом доме хозяином, и…
— …Это было бы замечательно! — хором восхитились обе горничные.
— Он столько делает для нашей госпожи!
— Такой представительный мужчина!
— И богатый!
— И влиятельный!
— И кавалерией командует! Вы видели самурайских лошадей когда-нибудь? К такому чудовищу только настоящий храбрец подойти сможет! Кавалеристы — храбрейшие из храбрых, а Томео-сан еще и командир храбрецов!
— Настоящий самурай!
— А вежливый какой! Спасибо, благодарю вас… от Хокору мы в «благодарность» такие оплеухи получали, что чуть глаза не лопались!
— Да, господин Томео себе такого никогда не позволит! Обожаю его!
— Только вот до седины в волосах дожил, — вздохнула Юме. — А ни жены, ни детей…