– Да.
Аркадия довольно долго смотрела на подругу, потом вздохнула так, словно смирялась с неизбежным.
– И ты с твоим характером не можешь просто оставить все как есть.
– Трудно, знаешь ли, просто взять и выкинуть такое из головы, – сказала Зоя, словно оправдываясь.
– Ну хорошо, хорошо, я тебя понимаю. – Аркадия подцепила вилкой листочек салата. – Но прежде чем принимать какие-то решения, мы должны хорошенько все продумать.
– Одно могу сказать, я не способна изложить свои ощущения в логической форме и обратиться с ними в полицию.
– Нет, – быстро сказала Аркадия, – это исключено. Если они услышат, что ты уловила в спальне клиента некие опасные вибрации, тебя просто поднимут на смех.
– А может, мне позвонить в полицию? Анонимно? Скажу, что я заметила в доме Мейсона нечто подозрительное, и попрошу навести справки, где сейчас находится миссис Дженнифер Мейсон.
– Вряд ли они обратят внимание на твой звонок, если только кто-то еще раньше не заявил об исчезновении этой женщины. – Аркадия покачала головой. – Ты ей не родственница, ты ее даже ни разу не видела.
– Это верно. И даже если мне удастся убедить полицию провести обыск в доме Мейсона, они не обнаружат никаких улик. Это я точно знаю, сегодня я побывала во всех комнатах, включая бельевую кладовку.
– Но ведь может оказаться и так, что случившееся в спальне не имеет никакого отношения к Мейсону. Что-то могло произойти еще до того, как Мейсоны купили этот дом.
– Возможно. Однако Мейсон сказал, что они с женой переехали в этот дом вскоре после свадьбы, и если не ошибаюсь, это было года полтора назад. А то, что я почувствовала в спальне, мне кажется, произошло не так давно.
– Но ты ведь не можешь этого утверждать?
– Не могу, – неохотно согласилась Зоя. – Если эмоции очень сильные, они сохраняются довольно долго.
– Так что нельзя исключить, что события в спальне произошли еще до того, как дом перешел в собственность Мейсонов?
– Да, это возможно.
«Но мне в это не верится», – подумала Зоя. Она не могла бы выразить этого словами, но по каким-то неуловимым признакам ей удавалось распознавать старые, померкшие чувства и отличать их от более свежих. То, что она ощутила в доме сегодня, было свежим.
– Послушай, если миссис Мейсон жива и здорова, думаю, это нетрудно будет установить. Если станет известно что она, к примеру, загорает топлесс где-нибудь на юге Франции, значит, муж ее не убивал, и я смогу вздохнуть с облегчением.
– Да, точно.
Аркадия немного расслабилась.
– Значит, мне нужен частный детектив. Наверняка для профессионала это пустяковое дело, он за полчаса получит ответы на все мои вопросы.
Зоя вскочила.
– Подожди минутку.
– Ты куда?
– Зайду внутрь, возьму телефонный справочник.
Она быстро прошла внутрь кафе, без труда нашла потрепанный желтый том – он лежал на письменном столе за стойкой – и попросила у служащего кафе разрешения ненадолго его взять. Служащий пожал плечами и передал ей справочник. С толстым томом под мышкой Зоя вернулась к подруге, положила справочник на стол и открыла на нужной странице. В разделе «Детективы» значились всего две компании. Реклама частного детективного агентства «Раднор секьюрити системз», с подробным описанием фирмы и перечнем предоставляемых услуг, занимала целую страницу. Предлагались составление досье на наемных работников, проверка на наличие судимости, корпоративные семинары по безопасности, наемные охранники и новейшие детективные технологии в режиме он-лайн. Вторая компания называлась «Труэкс инвестигейшнз». Крошечная реклама занимала всего пару дюймов в ширину и один в высоту на самом верху страницы и сообщала, что компания успешно работает в Уисперинг-Сприигз уже более сорока лет. Всем клиентам гарантировалась полная конфиденциальность. Кроме этого реклама содержала только номер телефона и адрес на Кеболт-стрит.
– Похоже, мне придется выбирать между большой компанией с упором на корпоративных клиентов и небольшой фирмочкой, которая давно работает в городе. – Зоя повнимательнее вчиталась в рекламу «Труэкс инвестигейшнз». – Наверное, вся фирма состоит из одного человека.