Сумерки светлого леса - страница 104

Шрифт
Интервал

стр.

– Идите за мной, – проходя мимо скамьи, на которой сидели заговорщицы, предложил он инлинкам, стараясь говорить безразлично и спокойно.

Растерявшись ещё больше, они послушно последовали за королём, а следом потянулись ломавшие голову над его странным поведением судьи. По-прежнему не говоря ни слова, король решительно сошёл с крыльца и направился прямо к тому месту, где на рассвете горел погребальный костер. Никаких его следов тут уже не осталось, ни высоких чугунных козел, на которых устанавливался металлический лист, ни крошек пепла или мазка сажи.

И всё равно инлины тщательно обходили зловещее место, казалось, ещё хранившее тепло исчезнувшего костра и горечь потери. Пройдя сквозь собранную его приказом толпу, Айтер замер перед скорбным местом и с минуту стоял, прикрыв глаза и выбирая слова, которые желал сказать своим соратникам и подданным.

Затем обернулся к преступницам.

– Встаньте тут, – указав женщинам на чисто вымытые плиты, король дождался, пока они исполнят этот приказ, и тяжело заговорил: – Слушайте мое решение. Сегодня впервые в истории нашей маленькой страны я не стану спрашивать совета судей. И ничего им объяснять не буду. Рано утром на этом самом месте мы простились с нашим другом.

Женщины испуганно шарахнулись в стороны, но наткнулись на суровые взгляды воинов и вновь сбились тесной кучкой, стараясь не смотреть под ноги.

– Он был одним из нас, так же трудился без отдыха и праздников, чтобы мы могли оплатить услуги наёмниц, которых доставляли сюда. Вы уже знаете, зачем. Он так же, как все, прятал по утрам воспалённые от бессонницы и горьких слёз глаза, когда переставал верить в победу… и так же преодолевал себя и работал снова. И если бы я тогда сказал ему, что женщины… ради которых он терпит такие лишения, оказавшись на свободе, спокойно дадут ему яд… он бы врезал мне по лицу. Я точно знаю, сам всегда думал так же. Вот потому… я не буду назначать вам наказание. И никто не будет. Судите себя сами… если у вас ещё осталась хоть капля совести.

Король развернулся и пошёл прочь, сквозь расступавшуюся перед ним толпу.

– Айтер… – растерянно спросил кто-то из магов, – а с ними что делать?

– Ничего, – не оглядываясь, безразлично бросил король, – пусть живут, как жили.

– Как жили – не получится, – едко фыркнул потрясённый выходкой отца Второй, – лично мне такая жена не нужна. Нэрджи, ты свободна.

И, резко отвернувшись от несостоявшегося семейного счастья, рванул вслед за королём. Остальные инлины, сурово поджав губы, некоторое время хмуро разглядывали преступниц, затем начали по одному расходиться в разные стороны. Через несколько минут женщины остались одни и только тогда решились покинуть жуткое место.

– Ну… и как нам теперь жить? – спросила самая молодая инлинка и, опустившись прямо на каменные плиты, горько заплакала.


– Дисси, там твою дочь привели вместе со всей семьёй. – Король, ворвавшийся в собственную гостиную с хорошей новостью, застыл в изумлении.

В просторной комнате царила просто идеальная чистота, всё сверкало так, словно не меньше тройки воинов полдня драили полы и стены. Но занавеси на окнах были наглухо завешены, а под потолком висел магический светильник. В кресле удобно расположилась новая служанка и, положив ногу на ногу, лениво помахивала чистеньким веничком для пыли. А перед ней стояла его жена и с серьёзным лицом вертела перед собой пальцами что-то невидимое, но заковыристое.

– Попроси, чтоб принесли обед в малый зал, и пусть их туда проводят, – не прекращая своего занятия, буркнула Дисси и вдруг расстроенно тряхнула руками, – опять сбилась. А Свитаничка привели?

– Да. И твой внук, и купец, и ещё какая-то пожилая женщина.

– А, это Хирма, тётка Захара. Она одинока, муж погиб лет двадцать назад, с тех пор и живёт с племянником.

Значит, нужно и ей выделить комнату рядом с ними, сообразил Первый и шагнул было назад, да вспомнил, что хотел спросить про странные занятия Дисси.

– Дисси… а что это ты делала?

– Ну ты же знаешь, что у меня есть небольшие способности… – вздохнула знахарка, очень уж не хотелось обманывать мужа, но и рассказать ему пока было нечего, – вот Астра и предложила меня чему-нибудь научить. Только не вздумай никому рассказать, особенно Гейденусу, вдруг ничего не получится. Ну, пошли в малый зал? Астра, и ты с нами, только не забудь, что ты теперь Марфа. Имечко, конечно, редкое… да зато ни с кем не перепутаешь.


стр.

Похожие книги