Стрелок и маг (Тетралогия) - страница 195

Шрифт
Интервал

стр.

Логично, подумал Гарри. Я мог бы и сам догадаться. Сэкономил бы золотой.

— Боюсь, мы не можем остаться на ночь, — сказал стрелок. — Гарри, прикончи своё вино и пошли отсюда. Что-то мне подсказывает, что нам надо спешить.


Ещё через час перед трактиром раздалось цоканье копыт и сдавленное конское ржание, а потом, звеня шпорами, в обеденный зал вошла высокая худощавая фигура в чёрном плаще с капюшоном, полностью скрывавшим голову всадника. Это существо было похоже на Смерть Плоского Мира в описании Терри Пратчетта, милого в общем-то парня, но на самом деле было злобным, коварным и жестоким Королём-Призраком, бессмертным Кольценосцем, главным из девяти Чёрных всадников.

От его фигуры по залу распространялись холод, страх и запах дорогого одеколона, которым Ангмарец пытался забить исходящее от его скакуна зловоние.

— Д… добрый вечер, сэр, — пролепетал Маслютик. — Чем я могу… В смысле, как вас… Э… Не убивайте меня, ладно?

— Мне нужен хоббит, — прошипел Ангмарец. Он мог говорить и нормальным голосом, но считал, что шипение делает его имидж более зловещим.

— У нас тут недавно было целых четыре, — доложил Маслютик. — Они двинулись на зюйд-зюйд-вест.

— Махни рукой, — прошипел назгул.

— Туда, — указал Маслютик. — Выпьете что-нибудь?

— «Кровавую Мэри».

— Пожалуйста. — Рука Маслютика тряслась, когда он смешивал коктейль. Впрочем, коктейлю это пошло только на пользу.

— Спасибо, — прошипел Ангмарец, осушив бокал. — Я тебе что-нибудь должен?

— Никак нет, — пролепетал Маслютик. — За счёт заведения, сэр.

— Хорошо. — Это слово шипеть было особенно удобно.

Спустя минуту до слуха Маслютика донесся только удаляющийся звук подков, цокающих по вымощенной булыжником улице Брыся.

— Спасибо, что хоть на ночь не остались, — пробормотал хозяин «Рогов и копыт», вытирая выступивший на лбу холодный пот. — Пора закрываться, пока ещё кто-нибудь не заявился. Нет, чёрт побери, мне определённо стоило пойти в управдомы, как я и собирался с самого начала.


* * *

Каждый вечер Саруман поднимался на обдуваемую всеми ветрами вершину башни, где был заточен Гэндальф, чтобы поизгаляться над своим узником и сообщить ему последние новости.

— Чисто чтобы ты знал, — сказал он. — Зондеркоманда Саурона уже вышла на след твоих хоббитов. Думаю, ждать осталось недолго. Скоро Саурон получит своё кольцо назад. Ты уверен, что не хочешь к нам присоединиться?

— Да я скорее с моста в пропасть вниз головой прыгну, — гордо сказал Гэндальф.

— Никто не знает своего будущего, но зато я знаю твоё, — сказал Саруман. — На том пути, который ты выбрал, тебя ждёт только смерть.

— Разговоры дёшевы, — сказал Гэндальф, — а виски стоит денег.

— Неужели ты на самом деле надеешься, что эти мелкотравчатые волосоногие твареныши способны улизнуть от Девяти Кольценосцев? — вопросил Саруман.

— А это уж как фишка ляжет, — сказал Гэндальф.

Хохот Сарумана был слышен ещё минут пять после его ухода.


Едва выйдя из Брыся, Арагорн увёл четвёрку хоббитов с накатанной дороги в лесные дебри, заявив, что так будет безопаснее.

Они двигались без остановки до самого рассвета. Периодически Арагорну приходилось подгонять непривычных к долгим пешим переходам хоббитов. При этом он недовольно ворчал:

— Сразу видно, что никто из вас в армии не служил. Вас бы к моему знакомому сержанту Гальбараду, он бы устроил вам ночной марш-бросок с полной выкладкой, да ещё и в костюмах химзащиты. Тогда бы вы точно знали, почём фунт лиха. А кто упал, того подгоняли бы пинком в задницу. Или штыком в то же место. Очень бодрит.

Вскоре хоббиты привыкли к его болтовне и перестали обращать на неё внимание.

— Лучше бы ты песенку спел, — предложил Арагорну Фредди. — С песней и путь веселее.

— Время песен прошло, — сказал Арагорн. — Так же как и время танцев. Впрочем, если вы так уж просите, я спою вам одну древнюю балладу, посвящённую людям моей профессии.

И он затянул неожиданно звонким голосом:

Мы убиваем — ведь нас нанимают,
И по понятиям все совпадает.
Мы за клиентом следуем тенью.
И бьем без промаха, на пораженье.
Устал от соседа, надоела подруга,
Ты и твой шеф не догнали друг друга.

стр.

Похожие книги