Стрелок и маг (Тетралогия) - страница 194

Шрифт
Интервал

стр.

— По дорогам рыщет зондеркоманда из Мордора, — сказал Киллер. — Как ты думаешь, кого они ищут?

— Неужели меня?

— Поразительная догадливость, — похвалил его Киллер. — Ты как, в рукопашном бою силен?

— Ну…

— С девятерыми профессиональными натренированными убийцами совладаешь? — уточнил Киллер. — Если учесть, что они ещё и бессмертные?

— Не уверен, — сказал побледневший Фредди. — А что делать-то?

— Слушай меня, и всё будет нормально, — сказал Киллер.

— А откуда я знаю, что тебе можно доверять? — спросил Фредди.

— У меня есть для тебя малява от Гэндальфа, — сказал Киллер. — Надеюсь, ты его почерк узнаешь?

— Узнаю, — сказал Фредди. — Что ж ты сразу про маляву не сказал?

— Хотел удостовериться, что это именно ты.

Киллер подал хоббиту конверт, запечатанный личной печатью Гэндальфа. Судя по состоянию конверта, его долго носили в заднем кармане брюк, но ни разу не открывали.

Фредди надорвал конверт, развернул вложенный в него листок бумаги и увидел неровные строчки, написанные рукой спешащего Гэндальфа.

«Что бы ни сделал податель сего письма, он делает это от моего имени и в интересах государства. Гэндальф.

P. . Убедись, что письмо не попало не в те руки. Человека, которому я его отдал, зовут Арагорн [77]».

Фредди аккуратно сложил письмо и спрятал во внутренний карман пиджака.

— Как тебя зовут? — спросил он.

— Мое истинное имя не должно звучать в этом зале, — сказал Киллер.

— Боюсь, я не смогу сотрудничать с человеком, который отказывается сообщить мне свое настоящее имя, — сказал Фредди.

— Хорошо, если ты именно так ставишь вопрос, то я скажу, — согласился Киллер. — Но это только между нами.

— Твоя тайна умрёт вместе со мной, — сказал Фредди.

— Очень даже может быть, — задумчиво сказал Киллер. — Меня зовут Арагорн.

— Нормальное армянское имя, — сказал Фредди. — Чего из него такой секрет устраивать? Может, ты мне объяснишь, Ара?

— Тише, — прошипел Арагорн. — Слушай меня. Сейчас иди к своим друзьям, быстро допивайте, и валим отсюда.

— К чему такая спешка?

— Не было бы никакой спешки, если бы ты колечко не засветил, — сказал Арагорн. — Ты можешь быть уверен, что в этой таверне нет осведомителей, работающих на зондеркоманду? Лично я в этом не уверен и не хочу, чтобы чёрные всадники нагрянули в этот тихий мирный городок. По крайней мере до тех пор, пока мы отсюда не уберёмся.

— А как же Гэндальф?

— Если он ещё жив, то догонит нас в дороге или присоединится к нам в Дольне, — сказал Арагорн. — А если нет, то мне будет его не хватать.

Через два часа после того как хоббиты покинули Брысь в сопровождении Киллера, в «Рога и копыта» заглянули стрелок и молодой волшебник.

— Добрый вечер, господа, — заученной формулой приветствовал их Маслютик. — Могу я узнать ваши имена?

— Джек.

— Гарри.

— Какие красивые имена, — сказал Маслютик. — И главное, редкие. Что будете пить, джентльмены?

— А что есть?

— У нас широкий ассортимент алкогольных напитков, — сказал Маслютик.

— Мне виски, — сказал стрелок.

— А вам?

— А мне какого-нибудь вина, — сказал Гарри. — Я не люблю крепкие спиртные напитки.

Маслютик понимающе кивнул и поставил на стойку бара заказанный алкоголь.

— Останетесь на ночь? — Заполучить на постой хоббитов ему не удалось, да и Киллер куда-то свалил, так что свободных мест было хоть отбавляй.

— Мы ещё не решили, — сказал Гарри. — Мы ищем здесь знакомых.

— Вот как? Может быть, я их видел, — сказал Маслютик. — Опишите мне их.

— Это четыре хоббита, путешествующие в компании короля Гондора, — сказал Гарри.

К чести Маслютика стоит сказать, что при таком сенсационном заявлении на его лице не дрогнул ни один мускул.

— Буду откровенен, такие компании встречаются не часто, — сказал он. — Особенно если учесть, что в Гондоре уже несколько веков нет короля. Но я видел четырёх хоббитов и одного странного типа совсем недавно.

Маслютик замолчал. Гарри понял намёк и выложил на стойку бара золотую монету.

— Они ушли пару часов назад, — сказал Маслютик.

— В какую сторону они двинули? — спросил Гарри, выкладывая вторую монету.

— Из этого города ведут только две дороги, — сказал Маслютик. — И по одной из них пришли вы.


стр.

Похожие книги