Street English - страница 98

Шрифт
Интервал

стр.

sureadv. конечно, пожалуйста: Thank you — Sure. Спасибо.— Пожалуйста.

sure thingn. очевидное (и вероятное), ясное, как день: — Don’t you think that we’re really gonna lose the game! — That’s a sure thing! — Ты думаешь, что мы продуем? — спрашивает Джон Мика по поводу предстоящего матча с сильным соперником. — Ясный перец! — отвечает Мик.

swallow one’s pridev. phr. мы говорим: “спрятать гордость в кулак”, а американцы ее, то бишь гордость, просто-напросто проглатывают. Как потом они ее достают? Неизвестно. Все же куда надежней прятать в кулак (все-таки русский мужик хитрее): The New York Rangers swallowed their pride and smiling shook hands with Russian winners. — Хоккеисты “Нью-Йорк Рейнджерз”, принимая у себя московский хоккейный клуб ЦСКА, были уверены в победе, но продули русским. И вот “Рейнджеры”, спрятав свою гордость в кулак и улыбаясь, жмут руки… Возможно, вы удивляетесь, читая написанное выше. Но это сущая правда. В начале восьмидесятых ЦСКА наведывался на “гастроли” в Северную Америку, встречаясь с сильнейшими клубами США и Канады, и очень часто выигрывал у самых серьезных соперников. То было золотое время советского хоккея. Ну, а сейчас “глотать былую гордость” должны уже хоккеисты ЦСКА. Все течет, все изменяется.

swear byv.1. клясться на чем-либо, чем-либо: A witness swore by the Bible that he would tell the truth. — Свидетель поклялся на Библии, что будет говорить только правду; 2. быть уверенным на сто процентов: Now we can be sure that Holdwin will come on time since commissar swears by him. — Теперь мы можем быть уверенными, что Холдуин прибудет вовремя, коль сам комиссар поручился за него.

swear inv. присягнуть: At the inauguration the Chief of Police swore in the new President. — На инаугурации начальник полиции присягнул в верности новому президенту.

swear offv. informal отказываться от чего-то, жертвовать чем-то: — I swore off candy until I lost five pounds. — Я отказалась от всяких леденцов, пока не скинула пять лишних фунтов веса, — рассказывает Джейн своей подружке, страдающей от полноты. А таких в Америке, поверьте мне, немало.

swear outv. выпросить, получить официальное разрешение, выжать, вытребовать: — Finally 1 swore out a search warrant! — Наконец-то я получил разрешение установить наблюдение за домом! — радостно объявляет комиссар Ле Пешен, входя в кабинет.

sweat bloodv. phr.1. сильно беспокоиться, переволноваться, “перетусоваться”: The engine of the airplane with Elvis on board acted up and the pilot sweated blood as he glided to a safe landing. — Самолет, на котором летел молодой король рок-н-ролла Элвис Пресли, стал барахлить, и пилот прилично понервничал, пока сажал его на посадочную полосу; 2. пахать, сильно работать: Paul sweated blood to finish his album recording by the time of the tour. — Полу пришлось попотеть, чтобы завершить запись своего альбома до запланированных гастролей.

sweat outv. informal ожидал, с нетерпением: — Relax guys! The help’s coming! — Успокойтесь! Помощь уже подходит! — кричит по рации Холдуин терпящим бедствие. So the men in the boat just had to sweat it out. — Так что людям на яхте теперь только и оставалось, что с нетерпением ждать обещанной спасательной команды.

switched onadj.1. в струе (по моде): — I dig Mick, he is really switched on.— Мне так нравится Мик! Он в самом деле парень по последней моде; 2. наширявшийся (наркотиками): — I can’t understand you! Are you switched on? — Я не могу тебя понять! Ты что, наширялся, что ли?

T

tail between one’s legsn. phr. с опущенными ниже колен руками (от досады), словно опущенный в воду: Mick and John lost the baseball game to the other college team and came home with their tails between their legs.— Мик и Джон “слили” матч в бейсбол команде из другого колледжа и пришли домой, словно опущенные в воду.

take a shine tov. phr. производить впечатление, блистать: Mick took a shine to the new teacher of History. — Мик блеснул знаниями перед новым учителем истории.

take inv.1. пойти посмотреть (фильм): — Let’s take in a movie. — Давайте сходим в кино


стр.

Похожие книги