Страсти Челси Кейн - страница 86

Шрифт
Интервал

стр.

Неожиданно музыка сменилась. Откуда ни возьмись появились скрипки. Прозвучал свисток, и толпа одобрительными возгласами встретила человека, который, подойдя к микрофону, стал напевать команды. Мужчины и женщины выстроились лицом друг к другу в два ряда.

– Почему вы не хотите к ним присоединиться? – раздался из темноты глубокий и тихий голос.

Челси почувствовала, как сжалось ее сердце. Не оборачиваясь, она ответила:

– Боюсь, что это невозможно. В последний раз я танцевала на улице в пятом классе, и все закончилось полной катастрофой.

– Это не просто танец на улице, а контрданс.

– А-а.

– Видели раньше что-нибудь подобное?

– Нет.

– Очень интересный танец.

Зрелище и в самом деле было захватывающим. По команде мужчины и женщины одновременно ринулись навстречу друг другу. Их ряды сошлись, затем отступили и снова сошлись, образуя пары, которые закружились в бешеном темпе то отдаляясь, то снова сближаясь. При этом танцующие подчинялись странным командам, которые Челси совершенно не понимала.

– И часто они так танцуют? – спросила слегка ошеломленная Челси.

– Каждые две недели по пятницам, с сентября по май, в подвале церкви. Одно время отцы города пытались это запретить, ссылаясь на беспорядок и толчею. Потом все возобновилось само собой. На траве танец много теряет. Совсем не слышно притопов.

– Вы умеете так танцевать?

Джадд помолчал и кивнул головой:

– Умею.

– Почему вы тогда не танцуете?

– У меня нет пары, – ответил Джадд, и у Челси опять сжалось сердце.

Если бы она умела танцевать, то не раздумывая составила бы ему пару, но только не в таком танце, где партнеры постоянно менялись.

К тому же контрданс не был трогательным.

Хотя наблюдать со стороны было интересно. Первый танец закончился и начался второй, с более медленной музыкой. Челси завидовала танцующим, их веселью и счастливым улыбкам, но она ни за что не пошла бы к ним, даже если бы знала, как танцевать. Было что-то необычное в том, как она стояла рядом с Джаддом в темноте, представляя себе, что он в любую минуту готов заслонить ее от малейшей опасности.

"Глупости, Челси, – говорила она себе. – Все это глупости". Но ей было так хорошо рядом с ним. И он не уходил.

– Удивительный перстень, – сказал Джадд. Челси не знала, был ли это комплимент.

– Он принадлежал моей матери.

– Она умерла?

– В январе.

– Сколько ей было лет?

– Шестьдесят три.

Он помолчал минуту.

– Она умерла внезапно?

– У нее был полиомиелит. Она страдала от него особенно сильно в последние годы.

Он помолчал еще одну минуту.

– Это случилось дома?

– Да, у ее постели дежурила сиделка.

Джадд пробормотал что-то невнятное и замолчал. Челси догадалась, что вопросов больше не последует. Она ничего не имела против того, чтобы Джадд спрашивал ее, и в свою очередь хотела больше узнать о нем.

Больше всего ее интересовала его личная жизнь. Челси не сомневалась, что у Джадда есть женщина. Такой мужчина, как он, не мог долго оставаться один. Хотя Челси никогда не видела его в компании женщины, это ни о чем не говорило. Джадд был скрытным человеком, очень скрытным. Настолько скрытным, что в его личном деле, хранящемся в "Плам Гранит", она смогла найти только краткую автобиографию и узнать, что живет он на одной из улочек к востоку от центра города.

Возможно, Донна могла рассказать ей о Джадде, но прямой вопрос подразумевал бы, что она «заинтересовалась» Джаддом. Она же вовсе не интересовалась им, она просто находила его очень привлекательным.

Контрданс продолжался. Джадд ненадолго отлучился и вернулся с двумя бокалами пунша. Темно-фиолетовый цвет неба сменился на черный, и луна повисла огромным серебристым фонарем над верхушками сосен. Семьи с детьми стали собираться домой. Постепенно музыка перешла в польку, затем в легкий рок-н-ролл, а затем в вальс.

– Хотите попробовать? – спросил Джадд.

Она не осмелилась и, покачав головой, робко улыбнулась.

– Почему?

Она пожала плечами:

– Я плохо танцую.

– Вы шутите.

Она снова покачала головой.

Когда вальс сменился ча-ча-ча, он спросил:

– Как могла богатая девушка стать богатой леди, не научившись танцевать?

Челси не обиделась. Он явно не имел в виду ничего оскорбительного.


стр.

Похожие книги