— Что я, по-вашему, должен делать? Убить человека, который не защищается?
Церемониймейстер подошел к Майкалу и настоял, чтобы тот взял меч.
Толпа больше не смеялась и не вопила. Некоторые из зрителей знали, что этот поединок будет иметь не столь однозначный результат, как два предыдущих. Зрители шептались друг с другом, передавая эти сведения.
Майкал решил, что он предоставит им то зрелище, ради которого они пришли. У него практически не было представления, как держать меч, который вдобавок, как он заметил, был не слишком острым. Но, опустив на лицо капюшон, он мог не бояться противника, как бы искусен тот ни был.
Противник ждал его на противоположном конце арены, гордо поглядывая по сторонам. Возможно, он начал удивляться, что значит шепот среди зрителей. Майкал сделал уступку его гордости и подошел к нему сам.
Принцесса с холодным взглядом смотрела, не отрывая взгляда и не открывая рот. Майкалу стало интересно, почему она хочет, чтобы стоящий напротив него юноша умер.
Противник нанес Майкалу удар. Майкал отпрянул. Следующий удар он встретил своим тупым мечом. Затем Майкал нанес удар противнику. Тот проскользнул под мечом и ударил бы Майкала в живот, но скафандр неожиданно остановил меч.
Противник Майкала был поражен. Майкал получил превосходство и ударил противника по руке. Тупое лезвие даже не порезало одежду. Значит, шансов победить с этим мечом не было. Майкал отбросил оружие прочь и встал напротив юноши, ожидая. Тот попытался проткнуть Майкалу горло.
Меч отскочил от защитного поля и противник Майкала чуть не упал. Майкал вынул иглострел и прицелился в юношу. Тот взглянул вверх вовремя, чтобы увидеть оружие.
— Колдовство! — вскричал он.
Майкал выстрелил, и тот скорчился, упал на колени, а затем растянулся лицом вниз. Меч оказался под ним.
Большинство зрителей к этому времени уже не удивились тому, что произошло. Церемониймейстер понятия не имел, что ему делать дальше. Все молчали, никто не издал ни звука.
Король встал и сделал Майкалу знак подойти. Майкал подошел туда, где король мог смотреть на него сверху. Свирепо-веселая личность некоторое время смотрела на него, не зная, что сказать.
Затем он нашел соответствующие слова.
— Ты свободен от состязания. Можешь покинуть арену. Но ты должен оставаться в замке, пока я за тобой не пришлю.
— Очень хорошо.
— Это было колдовство? — спросил король.
— Нет, не колдовство.
Никто не поверит его словам, подумал Майкал, учитывая состояние здешней так называемой цивилизации.
— Пусть он идет свободно! — крикнул король церемониймейстеру.
Тот подбежал к Майкалу и вывел его с арены. Майкал направился обратно во двор замка — ждать, пока его не позовут.
Он несколько дней почти не ел и не спал. Ему очень хотелось, чтобы нашлась мягкая кровать, на которую он бы свалился. Но он несколько часов просидел на камне во дворе, преисполненный ожидания. Несколько раз он проваливался в полудрему.
Наконец в полдень из внешнего двора появился человек, который был церемониймейстером на арене. Он обнаружил Майкала дремлющим на камне.
— Юноша!
— Да, да. Я полагаю, вы пришли за мной.
— Идемте.
Майкал последовал за этим человеком через лабиринт комнат, залов и дверей в помещение с аркадами вдоль стен по обе стороны, с обычными грубыми гобеленами на стенах. У противоположной стены стоял стол, за которым сидел король, несколько аристократов и три дочери. Они, очевидно, только что закончили трапезу. Все догрызали кости, лежащие на деревянных тарелках. Некоторые мужчины набивали что-то в трубки, чтобы закурить. Вид обглоданных костей не сделал Майкала менее голодным. Это только сделало идею поесть не такой привлекательной для него, как она была.
— У тебя есть приспособление для убийства, которого я никогда до сих пор не видел, — сказал король, перегнувшись через стол и уставившись на Майкала.
— Я могу показать вам, как делать другие устройства, способные убивать. Это мое ремесло.
— Ты работал на принца.
— Принц мертв. Я работаю на любого, кто мне платит.
— Похоже, ты не очень-то помог принцу, — заметил король.
— Я не могу делать эти устройства собственноручно, и на их изготовление требуется время.