Цаплин. Ещё бы! Несколько раз.
Шура. А я тридцать три раза туда и обратно. Помнишь это место… (С большим чувством.) «Послушайте, сударыня, послушайте, будьте смелее, доверьтесь мне! Неужели вы не прочли в моих глазах, что это сердце исполнено расположения и преданности вам!» Это говорит д’Артаньян!
Цаплин(серьёзно). Здорово говорит!
Шура. И в этот момент он пронзает её пламенным взглядом! Вот таким! (Прищурившись, смотрит куда-то в сторону.)
Цаплин(сдерживая улыбку). Прекрасно!
Шура. Как по-твоему, могу я играть роль д’Артаньяна?
Цаплин. А почему нет? Определённо можешь.
Шура(горячо). Ну вот! А они предлагают мне роль вообще без всяких слов! Роль дворянина! Без слов! Мне! Когда я — д’Артаньян! Справедливо? Нет, ты скажи — справедливо?! А?!
Обстановка прежняя. Шесть часов вечера того же дня. Шура одет в мексиканский костюм. За забором появляется Вова. Он обул ботинки, переодел рубашку. На груди — ряд фестивальных значков. Шура, оставаясь незамеченным, быстро садится в кресло-качалку и, надвинув на лицо сомбреро, притворяется спящим. Хлопает калитка. Увидев сидящего в столь необычном наряде приятеля, Вова останавливается в нескольких шагах от качалки и, замерев на месте, с нескрываемым интересом смотрит на спящего. Шура шевелится, шляпа падает на землю, и он просыпается. Большая пауза. Шура поднимает с земли сомбреро и надевает на голову.
Вова(нарушая молчание). Шурк! Чего это ты так… А? Чего?
Шура молчит.
Ох и здорово же ты разрядился: то, что доктор прописал!
Шура(продолжая оставаться серьёзным). Прости, мальчик! Ты к кому пришёл?
Вова(опешив). Чего это ты?.. А? Чего ты спрашиваешь? К тебе пришёл! Ты же сам сказал, чтоб я попозже зашёл. Вот я и зашёл. Ботинки надел… Шею тоже… вымыл.
Шура(делает вид, что не понимает). Ты, мальчик, ошибся! Я тебя не знаю. Кого тебе нужно?
Вова(машет рукой). Брось ты!.. Ты меня разыгрываешь, да? Что это — не ты, что ли? (Указывает на Шуру.) Что, я тебя не вижу, да?
Шура(принимая решение). Слушай! Тебе, наверно, нужен мой братишка? Мой двоюродный братишка Шура Тычинкин? Он скоро придёт. Он погулять пошёл. На речку. А я тоже Шура, только я Цаплин, а не Тычинкин. Мы просто с ним похожи, и нас всегда путают. Вот и ты меня тоже с моим братом спутал. Тебе ведь Тычинкина надо? Верно?
Вова(растерянно). Ага… А ты… это самое… как его… Приехал… да?.. Вот здорово!.. Близнецы, да?
Шура(входя в роль). Почти. Мы с ним родственники сразу по двум линиям. Понимаешь? Мой папа — родной брат его мамы, а моя мама — двоюродная сестра его папы. Вот мы и получились очень похожими… А тебя как зовут?
Вова(с трудом обретая дар речи). Меня? Меня-то Вовкой зовут. А вообще больше Пестик. Моя фамилия Пестиков, вот и прозвали… Ой, я сейчас с ума сойду! Я не могу, как ты на нашего Тычинкина похож! Ну живой, живой! (Садится на землю.)
Шура. Конечно, не мёртвый! (Очень довольный удавшимся розыгрышем, поднимается и протягивает руку Вовке.) Давай дружить!
Обмениваются рукопожатием.
Вова. А ты мексиканец или как?
Шура. Просто я жил в Мексике.
Вова. А зачем?
Шура. Как — зачем? С родителями.
Вова. А они у тебя кто?
Шура. Ну как — кто? Люди.
Вова. Кем отец работает?
Шура. Он у меня атташе советского посольства. Вот он кто! А я — с ним. Вот так.
Вова. Антраше, значит?
Шура. Атташе, а не антраше!
Вова. Всё равно не по-нашему… А ты зачем так одет?
Шура. А что особенного? По-мексикански, и всё!
Вова. У вас там все так ходят?
Шура. Все.
Вова. И ты тоже?
Шура. И я тоже.
Вова. Ты и здесь так ходить будешь?
Шура. А что? Плохо разве?
Вова. Как на Московском фестивале.
Шура. Ну, и что?
Вова. Ты у них на даче гостить будешь?
Шура. Нельзя разве?
Вова. А что? Нельзя спросить? Будешь тут у них жить? Да?
Шура. Буду.
Вова(помолчав). Шляпа-то какая. Шляпища!
Шура. Сомбреро называется.
Вова. Дай померить!
Шура. Попробуй.
Вова(надев шляпу). В такой шляпе сколько хочешь по самой жаре гуляй — никогда солнечный удар не хватит!
Шура. Специально так задумана. В Мексике солнце не такое, как здесь.
Вова. А Мексика что, ближе к солнцу разве?
Шура. Не ближе, но климат-то там всё-таки не такой, как здесь.