Осознавая реальный вес США в мировых делах, который значительно превышал их сравнительно скромный вклад в военные действия Первой мировой войны, канцлер Германии принц Макс Баденский направил 5 октября 1918 года просьбу о перемирии и мира на основе 14 пунктов Вильсона. В течение некоторого времени союзники США возражали против переговоров с Германии на основе вильсонских пунктов. Тогда Вильсон пригрозил подписать с Германией сепаратный мир. Испугавшись ухода американских войск с Западного фронта, союзники согласились с Вильсоном. 11 ноября 1918 года в Компьене (Франция) было подписано перемирие.
Так как США вступили в Первую войну под самый ее конец, то их людские потери – 53 тысячи убитыми – были значительно меньше, чем у других крупных стран: Россия потеряла 2 миллиона 300 тысяч солдат, Германия – 2 миллиона, Австро-Венгрия – 1 миллион 440 тысяч, Франция – 1 миллион 583, Англия – 744 тысячи, Италия – около 700 тысяч.
Хотя и на сей раз гораздо больше американских солдат умерло от болезней, главным образом от "испанки" – вирусного гриппа, чем в сражениях, США никогда прежде не несли таких потерь в войне за пределами своей страны за всю свою историю. Возращавшихся на родину из Европы солдат радостно приветствовали дома как героев, но скоро, они осознавали, что война, которую они вели за "победу демократии" не привела к существенным переменам в стране. Они не могли найти работу, а жизнь стала труднее, чем до войны. Как отмечал Х. Зинн, "по всей стране даже среди патриотов распространились настроения горечи и разочарования. Это отразилось в послевоенной литературе".
Популярность книг Дос Пассоса, Хемингуэя и других авторов отражала крушение жизненных ценностей и целей, упадок духа у значительной части молодых людей, переживших войну. Их стали называть "потерянным поколением". И это также стало одной из крупных утрат Америки, понесенной ей в ходе Первой мировой войны.
Среди книг, пронизанных настроениями "горечи и разочарования", Зинн упоминал романы Дос Пассоса "1919" и Хемингуэя "Прощай, оружие!". В этих произведениях (а также в романе "Три солдата" Дос Пассоса) оба американских автора, побывавших на фронтах Первой мировой войны, изображали современную войну без романтического ореола, показывали жестокую гибель людей, невыносимые мучения раненых. Их герои становились свидетелями разговоров о том, как страшна и бессмысленна война. Герой романа Хемингуэя слышит слова простых итальянцев: "Мы тут в санитарных частях даже не можем понять, какая это страшная штука – война. А те, кто поймет, как это страшно, те уже не могут помешать этому, потому что сходят с ума… Все ненавидят эту войну… Страной правит класс, который глуп и не ничего не понимает и не поймет никогда. Вот почему мы воюем… Эти люди еще наживаются на войне".
Война показала для многих ее американских участников глубокую фальшь трескучих политических лозунгов, торжественных деклараций о защите демократии и свобод, великой миссии США и каждого американца, которыми пичкали американцев с детства и которыми сопровождались все войны их страны. В романе Дос Пассоса "Три солдата" герой, ожидающий ежесекундно нападения еще невидимого им противника тупо без конца повторяет про себя политический лозунг "Сделать мир безопасным для торжества демократии" и эти слова звучат в боевой обстановке как гротескная бессмыслица.
Герой Хемингуэя заявляет: "Меня всегда приводят в смущение слова "священный", "славный", "жертва" и выражение "свершилось". Мы слышали их иногда, стоя под дождем, на таком расстоянии, что только отдельные выкрики долетали до нас, и читали их на плакатах, которые расклейщики, бывало нашлепывали поверх других плакатов; но ничего священного я не видел, и то, что считалось славным, не заслуживало славы, и жертвы очень напоминали чикагские бойни, только мясо здесь просто зарывали в землю. Было много таких слов, которые уже противно было слушать, и в конце концов только названия мест сохранили достоинство… Абстрактные слова, такие, как "слава", "подвиг", "доблесть" или "святыня", были непристойны рядом с конкретными названиями деревень, номерами дорог, названиями рек, номерами полков и датами".