Он посмотрел на фасад собора, на группу туристов, которые его фотографировали, и подумал о своих коллегах. Партеноне и Ботта, наверно, еще сидят за своими черными столами, а секретарши уже закрыли машинки, заперли ящики столов и собрались уходить на обед.
Коллеги из Отдела вывесок и витрин встретили его любезно. Рассказали все, что знали, иными словами, почти ничего. Баукьеро они никогда не видели, Гарроне заходил в отдел два или три раза, но им не запомнился.
Лелло вздохнул. Ничего не поделаешь, придется покориться судьбе. Туристы на площади с шумом и гамом садились в ярко-красный автобус. Лелло тоже направился к выходу, но ступал медленно, низко опустив голову, не в силах окончательно примириться с очевидным поражением. Он уже подошел к двери, когда кто-то мягко, робко дотронулся рукой до его плеча.
Откуда на него ни гляди, проспект Бельджо — один из самых мрачных проспектов Турина. Пожалуй, самый мрачный, подумал полицейский комиссар Сантамария. А сегодня свинцовое небо придавало этому месту особенно унылый вид. Но и под солнцем Капри проспект Бельджо останется европейским и даже мировым образцом архитектурного убожества. Угораздило же его выбрать именно это место для получасового отдыха в обществе Анны Карлы!
— О чем вы думаете? Все еще о тех двоих?
Ей к тому же приходится по его вине первой нарушать неловкое молчание. Хорош — ничего не скажешь, просто образец вежливости!
— Нет. Я подумал о проспекте Бельджо.
— Правда, почему он такой унылый?
Оба посмотрели на рахитичные деревья, на низенькие домишки и высокие новые здания.
— Как вам живется в Турине?
— В общем, хорошо.
— А почему?
Он должен был бы ответить «здесь столько красивых женщин» или что-нибудь такое же галантно-банальное. А сказал правду:
— Сам не знаю.
Ей невозможно солгать, она вытягивает из тебя истину не хуже, чем Де Пальма. А истина заключалась в том, что, сидя на неудобных стульях в этом чертовом кафе, они в первые минуты их первой встречи наедине испытывали гнетущую неловкость.
— Вы не женаты? — спросила она.
— Нет.
— Намеренно не женитесь или так вышло?
— Так вышло.
— И вы не жалеете?
— Я об этом даже не думаю. Привык, как многие старые девы.
Она сказала что-то, но слова заглушил здоровенный двухъярусный грузовик, который выехал из заводских ворот, доверху груженный новенькими «фиатами». В этом грохоте вообще приходилось чуть ли не кричать.
Конечно, можно побороть смущение и сделать вид, будто ничего не произошло. Симпатичная синьора согласилась выпить кофе с неутомимым полицейским комиссаром. Можно непринужденно побеседовать минут десять, затем встать и распрощаться. Каждый пойдет к себе: она — домой к мужу и дочке, он — в остерию возле префектуры.
— У вас такой грустный, усталый вид. Вам пришлось изрядно потрудиться из-за этого преступления?
— Собственно, следствие ведет мой коллега, я лишь помогаю ему, — ответил Сантамария.
— Вас, верно, часто вызывают и ночью?
— Случается. Вот вчера ночью нам пришлось устроить облаву на проституток.
— Какие они, эти проститутки?
— Как и все преступники — скучные.
— Их поступки всегда можно предугадать заранее, да?
— Нет, наоборот, невозможно предугадать. У них беспрестанно меняется настроение. Они, как говорят психологи, слишком эмоциональны.
— В конечном счете это равнозначно однообразию.
— Вот именно.
Она помолчала, дожидаясь, пока проедет вереница машин, которые обгоняли друг друга, пронзительно сигналя передним.
— Значит, вы предпочитаете женщин, поступки которых нетрудно предугадать?
Если бы я пригласил ее пообедать со мной, как бы она на это отреагировала? — подумал Сантамария.
— Возьмем, к примеру, наш с вами случай, — сказал он.
— Возьмем, — воодушевилась она.
— Я совершенно не в состоянии угадать, как…
Мощный гул новой армии машин заставил его умолкнуть.