Современный греческий детектив - страница 71

Шрифт
Интервал

стр.

— Алло.

Звонил Делиос.

— Что так рано?

Тот засмеялся — ведь скоро поддень.

— Ты видел утренние газеты? — спросил Делиос.

Нет, конечно, не видел. Посмотрит в редакции. А что такое?

— Их только что начали продавать, — сказал Делиос. — Найден убийца.

— Какой убийца? — Вчерашнее происшествие напрочь вылетело у Макриса из головы.

— Убийца Розы Варги.

— Да-а! И кто же это?

— Димитриадис. Арис Димитриадис.

Макрис чуть не уронил чашку.

— Его арестовали?

— Нет. Он исчез.

— Откуда ты звонишь?

Делиос был на площади Синтагма, в кафе Захаратоса.

— Я скоро буду в редакции, — сказал Макрис.

— И я, — донесся голос Делиоса.

Главный редактор в задумчивости положил трубку. Выходит, Димитриадис… Он знал этого молодого человека. Талантливый актер и как будто неплохой парень. Макрис допил кофе и, оставив на тарелке недоеденные тосты, поспешно оделся. На трамвайной остановке купил газету, развернул и прочел заголовок, набранный крупным шрифтом:

ТАИНСТВЕННЫЙ УБИЙЦА АКТРИСЫ РОЗЫ ВАРГИ ОБНАРУЖЕН. ЭТО АКТЕР НАЦИОНАЛЬНОГО ТЕАТРА АРИС ДИМИТРИАДИС. ПРЕСТУПНИК ДО СИХ ПОР НЕ ЗАДЕРЖАН. ЕГО АРЕСТ ОТКРОЕТ ТАЙНУ ЗАПЕРТОЙ КОМНАТЫ.

Сев в трамвай, Макрис прочел до конца сообщение. Происшествие обсуждали все пассажиры. Макрис вспомнил, как вчера вечером проходил мимо гримерной Нелли Карзи и услышал взволнованный голос девушки; его появление сразу оборвало их разговор. Вообще-то Макрис предпочел бы, чтобы убийцей оказался кто-нибудь другой. «Ну что ж, — подумал он, — Бекас весьма оперативен». Потом мысли его обратились к работе. Надо бы заказать Капернаросу статью о Розе Варги. Он на таких историях собаку съел. Макрис улыбнулся. Чего только не было в жизни покойной! А что, отличная мысль! Не забыть бы… Как только он доберется до редакции, тут же поговорит с Капернаросом. И мгновенно переключился на другое: а ведь актер-то пока скрывается. Впрочем, этот номер у него не пройдет: Афины — не Нью-Йорк. Рано или поздно его арестуют.

Поглощенный этими мыслями, он чуть не проехал свою остановку. Трамвай уже тронулся, и главный редактор спрыгнул на ходу под сердитое ворчание водителя. Когда он бодрым шагом вошел к себе в кабинет, там уже сидел Делиос. Макрис поздоровался и стал набивать трубку.

— Ну что ж, вот и все. Дело в шляпе, — заметил он, проглядев газеты, которые курьер положил ему на стол.

— Да, так пишут, — сдержанно отозвался Делиос.

Обернувшись, Макрис посмотрел на старого друга: умное худощавое лицо невозмутимо, глаза за толстыми стеклами очков слегка поблескивают.

— Что ты хочешь этим сказать? Делиос пожал плечами.

— Этого пресловутого убийцу, наверно, е щ е  н е  н а ш л и, — спокойно продолжал он.

Макрис знал, что Делиос всегда взвешивает свои слова. Он не из тех легкомысленных болтунов, которые позволяют себе шутить, когда речь идет об убийстве.

— Тебе что-нибудь известно?

— Мне одно известно: бедный парень  н е  у б и в а л  Розу Варги.

Макрис растерялся. Приятель сидел перед ним, такой невозмутимый, с обычным, чуть усталым и слегка насмешливым, выражением лица.

— Ты же сам мне сказал по телефону…

— Я сказал, что пишут газеты.

— А газеты основываются на отчетах полиции.

— Значит, полиция ошибается, — спокойно возразил тот.


Нелли Карзи проснулась разбитая, с тяжелой головой, да и нельзя было назвать сном тот кошмар, который преследовал ее до утра. Она взглянула на часы, стоявшие на тумбочке. Уже семь. Этой ночью, самой ужасной в ее жизни, она то и дело смотрела на часы. Ставни были закрыты. Нелли зажгла свет.

— Ну, как ты? — раздался голос Нины.

Нина, высокая, стройная, черноволосая девушка, с приятным, умным лицом, подошла к Нелли и села у нее в ногах. Она глаз не сомкнула после того, как ночью два актера привезли домой Нелли, бледную, полуживую.

Нелли приподнялась на постели; плакать она уже не могла, только глаза как-то лихорадочно блестели.

— Я, наверно, сойду с ума, — выдавила она из себя.

— Успокойся. Что тебе приготовить, чай или кофе?

— Ничего не хочу.

Но Нина, не обращая внимания на ее слова, встала и в пижаме вышла. Вскоре из маленькой кухоньки послышалось журчанье воды в кране и чирканье спички. Потом донесся голос:


стр.

Похожие книги