Современный греческий детектив - страница 107

Шрифт
Интервал

стр.

Перед пятым номером лейтенант приготовился постучать, но Бекас, опередив его, неслышно повернул ручку двери. Ну, этот полицейский из Афин переходит всякие границы!

Дверь оказалась не запертой. Бекас вошел в комнату, осветившуюся слабым светом из коридора.

— В чем дело? — раздался сонный женский голос.

Бекас повернул выключатель, и старая актриса вскочила, сев на постели.

Глаза ее были расширены от ужаса, но после сна женщина, видимо, еще плохо соображала.

— Что вам надо? — пробормотала Талия Халкья, увидев в дверях Бекаса и лейтенанта жандармерии.

Халкья рывком натянула простыню на впалую грудь.

— Что вам здесь надо? — взвизгнула она. — Кто вам дал право врываться в номер среди ночи?!

Ее негодование было явно наигранным: артистку сковал страх. Бекас склонился над кроватью. Он был в ярости. Лейтенант наконец решился войти в комнату.

Талия Халкья сделала вид, будто только что узнала Бекаса.

— Ах, это вы? — Она состроила на лице дружелюбную гримасу.

— Где он? — прорычал Бекас.

— Кто?

Он схватил ее сухую старческую руку и так стиснул, что Халкья вскрикнула от боли.

— Не притворяйтесь! Где он?

Она резко выдернула руку. Видно, наконец справилась со своим страхом.

— Не знаю, о ком вы говорите, — ледяным тоном произнесла она. — Я буду жаловаться министру. Узнаете, как врываться в комнату к женщине!..

Она бы еще долго возмущалась, но Бекас грубо ее оборвал:

— Хватит!

Лейтенант неодобрительно наблюдал за этой сценой. Только убийство полицейского может в какой-то мере оправдать подобную грубость. Впрочем, чего беспокоиться, в конце концов, Бекас не в его подчинении.

— Хватит! — снова прорычал Бекас. — Довольно комедию ломать! Нам все известно.

— Не понимаю, о чем вы.

— Где Ангелоглу?

Артистка вздрогнула.

— Кто-кто?!

— Вы сами прекрасно знаете, кто. Ангелоглу, муж вашей подруги Варги.

Талия Халкья закатилась судорожным смехом, еще больше обезобразившим ее увядшее лицо.

— Да вы и впрямь с ума сошли! Ангелоглу давным-давно умер.

— Нет, он жив, — заявил Бекас. — И мне известно, что вместе с ним вы тянули из Каридиса деньги. А позавчера вы встречались с Ангелоглу в Афинах, в районе улицы Сеполион.

Лицо старой актрисы покрылось смертельной бледностью.

— Что за чушь! — Она понизила голос до шепота.

— Бросьте притворяться! Вчера вы помогли вашему приятелю убрать сотрудника полиции. А это, знаете, чем пахнет?

Тут Талия Халкья вскочила с постели. Она дрожала всем телом.

— Какого сотрудника?

— Ах, вы не знаете!

Вид у Бекаса был такой свирепый, что актриса не на шутку испугалась.

— Клянусь, ничего не знаю.

Насчет убийства она говорила правду — Бекас это сразу понял.

— Сегодня вечером ваш приятель Ангелоглу убил полицейского агента, который следил за вами. Убил возле своего дома, в Табакике. А вы вечером там были. Это вы помогли заманить его в ловушку. Поэтому по делу будете проходить как соучастница. Если б я мог, своими бы руками вас задушил.

Ярость на мгновение ослепила Бекаса: не помня себя, он угрожающе надвинулся на женщину; та закрыла лицо руками. Лейтенант подскочил и схватил полицейского за локоть.

— Простите, — опомнившись, сказал Бекас и вытер пот со лба. Потом закурил сигарету, глубоко затянулся. — А теперь рассказывайте все.

— Клянусь богом, я ничего не знаю об убийстве, — тяжело дыша, проговорила Талия Халкья.

Она уже не отрицала, что была в Табакике, а с ужасом думала лишь о том, что ее могут привлечь за убийство.

— В котором часу вы ушли от Ангелоглу? — спросил Бекас.

— В восемь.

— Нашего агента видели?

— Нет, честное слово!

— Ангелоглу остался дома?

— Да.

— Ладно. Остальное после. Прежде всего ответьте на вопрос: куда он девался?

— Понятия не имею.

— А если подумать.

— Да, ей-богу, не знаю. Я в Ларисе впервые. Раньше виделась с ним только в Афинах.

— Зачем вы сюда приехали?

— Мы поняли, что в Афинах оставаться опасно.

— И что вы собирались делать дальше?

— Думали поехать в Салоники.

— А там что?

— Не знаю. Все устраивал Ангелоглу.

— Неужели он вам ничего не говорил?

— Нет.

Бекас опять схватил ее за руку.

— Не вздумайте мне лгать, мадам! Не то я вас живо препровожу в тюрьму за два убийства. Кто у него есть в Салониках?


стр.

Похожие книги