Сорвать маску - страница 63

Шрифт
Интервал

стр.

– Милая моя Арабелла, сколько в тебе гордости и достоинства, – мягко произнесла она. – Почему ты не рассказала ему о том, что случилось? И почему не сказала мне?

– Что ты имеешь в виду, мама? – плохое предчувствие усиливалось. – О чем вы говорили?

– Я осыпала его проклятиями и велела уходить. – Миссис Тэттон улыбнулась, но в этой улыбке была глубокая печаль.

– Ох, мама, – тихо вздохнула Арабелла и вручила матери картинку, которую Доминик нарисовал для Арчи.

Миссис Тэттон развернула маленький свиток. В воцарившейся тишине слышно было, как тикают часы на каминной полке.

Наконец мать подняла глаза, словно поняв, что задумала Арабелла.

– Не ходи к нему.

– Ты ведь знаешь, что я должна это сделать. – Арабелла быстро поцеловала мать в щеку. – Арчи уже спит. Прислушивайся на всякий случай, вдруг он проснется до моего возвращения. Я пробуду там недолго. – И она позвонила в колокольчик, чтобы приказать слугам подать карету и плащ.


Доминик удивленно огляделся, услышав шум, доносившийся из коридора, и, подняв брови, взглянул на человека, сидевшего напротив него за письменным столом.

– Прошу меня извинить, – произнес он, поставил бокал с бренди, положил стопку политических бумаг, только что переданных ему в руки, и вышел узнать, в чем дело, закрыв за собой дверь.

В коридоре, пол которого был выложен черной и белой плиткой в шахматном порядке, стоял дворецкий Бентли, преграждая путь человеку в темном плаще, с которым явно завязалась ссора.

– А я говорю вам, что он захочет меня видеть! – произнес чистый женский голос. Доминик напрягся, узнав Арабеллу, закутанную в плащ.

– Мадам, я еще раз повторяю вам, что его светлости нет дома. Если вы не покинете этот дом сию же секунду, я буду вынужден…

Доминик поспешно вышел вперед:

– Все в порядке, Бентли. Впустите ее.

– Доминик, – произнесла Арабелла, скидывая капюшон плаща и открывая лицо. Он вдохнул прохладный ночной воздух, смешанный с ароматом ее духов. Светлые волосы были собраны в пучок, но капюшон плаща зацепился за шпильки, и несколько вьющихся прядей закачались вокруг ее лица. Она была прекрасна, хотя явно чем-то обеспокоена.

– Что ты делаешь здесь, Арабелла? – понизив голос, спросил Доминик, поспешно скрывшись с ней в затененной нише. Тут же промелькнула мысль о том, как ей пришлось рисковать, придя сюда именно сегодня, больше, чем она могла догадываться. Затем Доминику пришло в голову, что она не явилась бы сюда без стоящей причины. Охваченный беспокойством, он схватил ее за руки.

– Что-то случилось с Арчи? – поспешно спросил он, вглядываясь в ее глаза.

– Нет, с ним все в порядке, – покачала головой Арабелла.

– Что-то с твоей матерью?

– Она вполне здорова.

– Тогда почему ты здесь?

– Мне нужно знать, что ты сегодня сказал моей матери.

– Как бы мне ни хотелось обратного, сейчас не самое подходящее время для этого разговора, Арабелла. Ты должна немедленно покинуть этот дом.

Он заметил боль, промелькнувшую в ее глазах, и притаившийся в них холод.

– Ты рассержен моим появлением здесь, – догадалась она.

– Весьма. – Доминик не мог лгать ей.

– Понимаю. – Она оскорбленно поджала губы.

– Нет, не понимаешь. – Он притянул ее к себе, и их лица оказались в нескольких сантиметрах друг от друга. Глядя в глаза Арабеллы, Доминик почувствовал, как сильно бьется сердце лишь от одной мысли об опасности, которой она себя подвергла. – Я здесь не один. У меня посетители, хоть и весьма нежеланные, я оставил их в библиотеке – это граф Мисбурн и его сын виконт Линвуд.

– Мисбурн? – Арабелла замерла на месте. – Отец леди Марианны.

Он прочел сомнение, мелькнувшее в ее взгляде, и понял, о чем Арабелла подумала.

– Их визит вызван политическими вопросами и не имеет ни малейшего отношения к леди Марианне.

Ее взгляд выражал уверенность, силу и злость.

– Если ты действительно собираешься жениться на ней, Доминик, пожалуйста, наберись смелости и скажи об этом прямо. Я понимаю твое положение, понимаю, что титул наделяет тебя определенными обязанностями. Ты должен жениться и обзавестись наследником…

Но Доминик поспешно прервал ее, бросив резко:

– Об этом мы уже разговаривали, Арабелла. В моей жизни была лишь одна женщина, на которой я хотел жениться, и это – ты.


стр.

Похожие книги