Девушка гордо вскинула голову.
— Я имею в виду одна.
— Я тоже. — Допив остатки виски, он направился в кабинет. — Надевай свои фланелевые доспехи и не жди меня.
Она и не собиралась его ждать, повторяла про себя Маккензи, ворочаясь с боку на бок на широкой кровати.
Однако сон не шел. Тело было слишком напряжено, а все мысли были заняты Данте Карраццо. Мужчиной, который одновременно был безжалостным разрушителем и щедрым любовником. Мужчиной, которого она нисколечко не хотела.
Тогда почему ей было так больно, когда он ее отверг?
Судя по смятым простыням и разбросанным по всей кровати подушкам, она спала плохо. Волосы закрывали большую часть ее лица, в вырезе топа виднелась верхняя часть кремовой груди. Данте глубоко вдохнул, чтобы прогнать мысли о прибыли и инвестициях, и почувствовал ее нежный волнующий аромат. И уже в следующее мгновение он, желая как можно скорее к ней прикоснуться, начал быстро снимать с себя одежду.
Будет ли Маккензи злиться на него, когда проснется? В глубине души он надеялся на это. Ему нравилось, когда его любовница превращалась из пушистой, кошечки в воинственную тигрицу, и он собирался сполна наслаждаться тем, что она могла ему предложить.
Данте лег рядом с ней и, приподнявшись на локте, невольно залюбовался ею. Затем он придвинулся ближе и, не в силах устоять перед ее красотой, провел ладонью по изгибу ее бедра. Маккензи пошевелилась и откинула волосы с лица. Ее зеленые глаза распахнулись и наполнились удивлением, когда остатки сна рассеялись.
Затем она отпрянула, возмущенно глядя на него. Круги под ее глазами свидетельствовали о недостатке сна. Но Данте, вместо того чтобы ее отпустить, наклонился и нежно поцеловал ее в губы.
Она подозрительно посмотрела на него, натягивая одеяло на грудь.
— Зачем это?
— Чтобы тебя отблагодарить.
Ее глаза сузились.
— За что?
— За то, что ты спасла мою сделку.
Маккензи резко приподнялась, но в ее глазах по-прежнему было недоверие.
— Ты, наверное, шутишь.
Данте покачал головой.
— Нет. Это будет нелегко, но вполне осуществимо. Я запланировал на сегодня встречу с Куинном.
В течение нескольких секунд Маккензи молча смотрела на него.
— Это хорошо, — наконец произнесла она. — Я рада за Стюарта Куинна и людей, которые на него работают.
Данте стиснул зубы. Ничего не поделаешь! Вряд ли после своей вчерашней критики в ее адрес он был вправе рассчитывать на более теплый прием.
— Мне следовало тебя послушать, — признался он, снова погладив ее бедро. — По крайней мере дать тебе договорить.
— Да.
Его рука скользнула выше и слегка задела ее грудь. Маккензи фыркнула, но не оттолкнула его. Ее дыхание участилось, зеленые глаза потемнели от желания.
— Я знаю, что обидел тебя, поэтому хочу сказать, что был не прав.
— Ты просишь прощения? У меня?
Данте улыбнулся.
— А что здесь такого? Я тоже могу ошибаться. — Он накрыл ладонью ее грудь и, нащупав затвердевший сосок, захотел большего. Тогда он откинул одеяло и, задрав ей топ, прильнул губами к этому нежному бутону. — Не уверен, что имя Маккензи тебе подходит. Роуз гораздо лучше. Оно подходит к этим… — Он переключил свое внимание на другой сосок.
Маккензи вздохнула.
— Который час?
— Около шести утра, — прошептал он, на мгновение оторвавшись от ее груди.
— И ты только что лег в постель?
— Да.
— Ты опять работал всю ночь?
Его губы скользнули вниз по ложбинке на ее груди.
— Виноват.
— Ты уверен в том, что ты человек, а не сова?
Рассмеявшись, Данте покрыл поцелуями ее живот.
— Вполне, — ответил он, спуская ее пижамные брюки и ложась поверх нее. — Значит, ты принимаешь мои извинения?
— Пока не знаю, — поддразнила его она.
Тогда он поцеловал пульсирующую жилку на ее горле.
— Могу я попытаться искупить свою вину?
Улыбнувшись, Маккензи раздвинула ноги:
— Попробуй!
Маккензи разбудил телефонный звонок, и она, воспользовавшись тем, что Данте, похоже, теперь надолго был занят разговором, побежала в ванную. Ее волосы растрепались, губы припухли, на груди виднелся небольшой след, оставленный его щетиной. Одним словом, она была в полном беспорядке.
Включив душ, Маккензи улыбнулась. Данте соблазнил ее, чтобы заслужить ее прощение. А она еще убеждала себя прошлой ночью, что не хочет его! Кого она пыталась обмануть? Безусловно, от Данте зависела судьба «Эштон Хауса», но она хотела его для себя.