— Кажется, вы чертовски много знаете о том, что нужно человеку.
— Да, сэр. Это составляет основную часть моей программы.
Маркхэм, немного помолчав, спросил:
— Скажите, сколько вам лет?
Марион-А улыбнулась одной из своих неподвижных улыбок:
— Меня создали год назад, сэр. Мне тогда задали основную программу, и с тех пор я находилась в резерве. Когда вас обнаружили и когда появилась вероятность вашего возвращения к жизни, мне задали особую программу, основанную на экстраполяции ваших возможных потребностей.
— Понятно. Просто я было забыл, что вы не… — Тут он сбился.
— Биологического происхождения? — предположила Марион-А.
Маркхэм засмеялся.
— Именно так, — сказал он. — Не биологического происхождения. Замечательное выражение. Я обязательно его запомню.
— Я думаю, сэр, — сказала Марион-А, — сейчас вам лучше отдохнуть. Очень важно в первые дни после возвращения не перегружать себя.
Маркхэм зевнул. Мало того, что он устал, он чувствовал себя крайне нервозно и подавленно.
— Думаю, вы правы. Хороший, нормальный сон улучшит мое состояние. Время терпит. Надеюсь, когда я проснусь, вокруг все еще будет мир двадцать второго века? — Вопрос был шутливым только наполовину.
— Да, сэр, — сказала Марион-А. — Маловероятно, что вы проспите больше пятнадцати часов.
Он улыбнулся:
— Вот этого я не знаю. В прошлый раз я закрыл глаза полтора века назад.
Марион-А опять улыбнулась неподвижными губами и крайне удивила его, сказав:
— Возможно, сэр, вам стоило воспользоваться будильником.
— Боже мой! — Он даже подскочил. — Чувство юмора! Спасибо тебе, Господи, за маленькие милости. Где же вы его раздобыли?
— Это синтетическое чувство юмора, — объяснила Марион-А серьезно. — Оно запрограммировано. Истинный юмор зиждется на чувстве, которое может быть полностью развито только в биологической системе. Но я в состоянии оценивать биосоциативный процесс мышления и поэтому могу воспринимать некоторые юмористические мысли, а некоторые генерировать сама.
Маркхэм почувствовал страшное утомление и снова зевнул:
— Вы в самом деле удивляете меня. Хм, чувство юмора. Да, это уже кое-что.
Марион-А встала:
— С вашего позволения, сэр, я провожу вас в спальню.
Когда она помогла ему встать на ноги, он слабо улыбнулся:
— В двадцатом веке, где не было никаких андроидов, только мужчины и женщины, это выглядело бы очень интересно. Чертовски удивительный мир!
Он тяжело оперся на руку Марион-А, но она без усилий поддержала его и провела в спальню. Через две минуты он уже был переодет в легкую пижаму и лежал меж чистых, теплых простыней.
Марион-А убрала его одежду и сказала:
— Спокойной ночи, сэр. Надеюсь, вы поспите хорошо. Если что-нибудь будет нужно, позовите меня.
— Спасибо. Я думаю, андроиды не нуждаются во сне?
— Когда хозяин или хозяйка персонального андроида не требуют внимания, андроид погружается в состояние низкой готовности, что приблизительно соответствует состоянию сна у человека. Состояние высокой готовности мы поддерживаем только на продолжительном дежурстве.
Маркхэм посмотрел на нее без горечи или насмешки. — Надеюсь, у вас будет приятная низкая готовность, — сказал он серьезно и закрыл глаза.
Марион-А выключила свет и вернулась в гостиную. Там она села на некрашеный табурет, закрыла глаза и оставалась неподвижной тринадцать часов, пока Маркхэм не проснулся.
Лицо в зеркале ванной комнаты не выглядело на сто семьдесят семь лет. Это было лицо человека тридцати одного года. Маркхэм, пока его брили, критически осмотрел себя и увидел, что кожа на лбу выглядит свежей, даже молодой.
Спутанные темные волосы не казались поредевшими. Если что ему и не понравилось, так только то, что они были слишком длинные. Подстричься ему следовало еще сто сорок шесть лет назад, что он и собирался сделать тогда по пути домой, возвращаясь из Эппинга.
Он изо всех сил старался не думать о прошлом, поскольку прошлое было связано с Кэйти, с той Кэйти, какой он видел ее пару дней назад, — пару дней, превратившихся в бессмысленный промежуток длиной в полтора столетия. Он попытался отогнать накатившую волну ностальгии, безнадежное желание…