Сокровище - страница 8

Шрифт
Интервал

стр.

Джо. А здесь есть люди, которым нельзя доверять.

Сэр Джильберт(властно). Хватит! С меня довольно! Это уже переходит всякие границы. Слишком много для одного утра! Садитесь вы все трое и молчите!

Джо и Берт усаживаются.

Эдит. Мне нужно готовить обед, сэр.

Сэр Джильберт. Ступайте проверьте ваши кастрюльки и сковородки, только живо возвращайтесь.

Эдит(с любопытством, но отнюдь не враждебно). Зачем?

Сэр Джильберт. Мы должны провести заседание. Нам нужно организоваться. Вы с этим согласны, Логан?

Логан. Согласен. Пойдите за своей женой, Траут, если вы считаете, что она должна быть здесь.

Сэр Джильберт. Здесь должны быть все. Отправляйтесь, Траут. А вы, миссис Парсонс, поскорей возвращайтесь!

Эдит. Будьте уверены, я не задержусь. (Уходит.)

Вместе с ней уходят Джо и Берт. За ними — Траут.

Сэр Джильберт(Логану). Вы заметили, дорогой друг, что, как говорят в дипломатических кругах, ситуация быстро ухудшается?

Логан. Знай я, что вся эта болтовня о сотнях тысяч фунтов так вскружит им головы, я не стал бы называть действительную стоимость ценностей. А может быть, во всем виновато шампанское?

Сэр Джильберт. Нет, по-моему, деньги. У меня самого немного кружится голова и, конечно, не от двух бокалов шампанского.

Логан(тихо). У меня есть предложение. (Садится, наклоняется вперед и знаком приглашает сэра Джильберта сделать то же самое.) Предположим, мы объявим, что ошиблись в подсчете и на самом деле сокровище стоит значительно меньше, чем предполагалось.

Сэр Джильберт. Дорогой мои, вы не могли придумать ничего хуже. Они нам либо не поверят, — а это приведет к еще более крупным неприятностям, — либо если и поверят, то могут пойти на самые отчаянные поступки, чтобы увеличить свои доли.

Логан(подавленно). Пожалуй, вы правы.

Сэр Джильберт(холодно, тихо). Кстати, сколько оно стоит на самом деле?

Логан(удивленно). Я же сказал вам. Почему я должен был лгать?

Сэр Джильберт. Я сам всегда могу придумать несколько разумных вариантов.

Логан. Боже мой! Это невыносимо!

Сэр Джильберт. Но потом не говорите, что я вас не предупреждал.

Входят Джо и Берт.

Логан. Вы сказали, что Роберта может быть опасной.

Сэр Джильберт. А вы с Траутом утверждали, что она не представляет никакой опасности, так как нас семеро и мы всегда с ней справимся. Но, как вы видите, мы не можем поддерживать порядок даже среди нас семерых. Повторяю — она опасна. Лучше от нее откупиться.

Логан. Ни в коем случае!

Входит Роберта, осматривается по сторонам, затем подходит к Логану и сэру Джильберту. Оба встают,

Берт. Ни гроша, цыпочка!

Роберта(глядя на остальных). Это правда?

Сэр Джильберт. Мисс Крой, я был за то, чтобы откупиться от вас, но не вышло: никто не хочет отказываться от своего. Я предложил мистеру Логану выделить вам все пять процентов из своей доли, он наотрез отказался.

Логан. Я заявил, что вы хотите получить деньги не от меня, а от всех.

Роберта. Совершенно верно. Меня здесь хвалили как полезного участника экспедиции. Но, очевидно, с этим никто не посчитался.

Сэр Джильберт. Разумеется. Вы знаете, мисс Крой, я разочаровался в вас.

Роберта. Другого отношения я и не жду от вас, мерзкий старикашка! Но лучше цинизм, чем лицемерие.

Логан(Роберте). Не смотрите на меня так. Я с самого начала собирался щедро расплатиться с вами, если наша экспедиция окажется успешной. Вы ведь меня знаете.

Роберта. Да, я знаю вас, но своей доли не получаю. Все ясно.

Из кухни выходит Эдит.

Что у нас сегодня на обед, миссис Парсонс?

Эдит. Тушеная баранина с луком и картофелем, консервированные бобы и ананасы. Кстати, обед сегодня запоздает. (Садится и выжидающе смотрит на Логана и сэра Джильберта.)

Берт садится около Эдит.

Роберта(с любопытством осматривается вокруг; Логану). Что здесь происходит?

Логан. Приготовьтесь сделать кое-какие записи. (Передает ей блокнот.) Как только возвратится капитан Траут, мы проведем заседание, чтобы организоваться, как выразился сэр Джильберт. А я-то надеялся, что в этом не будет необходимости.

Сэр Джильберт. Друг мой! С таким опытом, как у вас, вы могли на это надеяться?

Логан(Роберте, гневно). А всю эту кашу заварили вы!


стр.

Похожие книги