Хорошо! Полагаю, что у дам пистолетов нет?
Берт. Но они могли бы положить на стол свои зеленые пилюли и белые порошки.
Ивонна(горячо). Меня отравили этими порошками!..
Сэр Джильберт(властно). Довольно об этом. Давайте продолжать. (Берет со стола договор.) Леди и джентльмены, это то соглашение, которое мы подписали. Может быть, надо внести в него некоторые изменения. Ничего не предрешая, я пока беру его на хранение. А здесь (показывает) — сокровище, которое нам посчастливилось найти благодаря моей карте…
Логан(поспешно). И моим деньгам…
Траут и Берт (вместе, поспешно). И моему…
Сэр Джильберт(прерывая, резко). Да, да, да! Но сокровище здесь, и я хочу напомнить вам, что, согласно закону, оно принадлежит государству! Присвоив его себе, мы совершаем преступление, в котором замешаны все. Единственное, что мы должны сделать, — это увезти сокровище и продать его по возможности дороже. Затем разделить вырученную сумму согласно этому соглашению или новому, которое мы составим. Надеюсь, мы не допустим никаких попыток украсть какую-то часть нашего сокровища. Таковы мои предложения. Если мы не договоримся, то весьма вероятно, что кто-нибудь из нас будет убит, а остальные сойдут с ума от страха и усталости.
Ивонна(пылко). Совершенно верно!
Логан. Я согласен с этим.
Сэр Джильберт. Поэтому торжественно поручимся не предпринимать новых покушений. Поклянемся не дотрагиваться до сокровища под страхом смерти. Согласны? (Оглядывает всех присутствующих.)
Каждый из сидящих за столом торжественно кивает головой и говорит: «Согласен».
Дальше. После этого собрания не должно быть никаких споров о наших паях. Это наше последнее обязательное соглашение.
Логан. Господин председатель, я не вижу ничего неправильного в первоначальном соглашении, которое мы все подписали.
Джо(сердито). Не в этом дело. Вы получите двести тысяч только за то, что истратили пять…
Ивонна. Вы слишком много получаете… и не по заслугам.
Сэр Джильберт(стараясь их успокоить). Ну, одну минуту…
Логан(кричит). Господин председатель, я протестую против всякого отступления от соглашения!
Эдит(кричит). А я говорю, что мы имеем право на большее!
Джо(кричит). И мы получим это!
Берт(кричит). Я первый получу!
Ивонна(почти визжит). Дадли имеет право на двадцать процентов!
Траут(решительно). Ладно… Во всяком случае, на пятнадцать.
Джо(кричит). Мне и жене — десять!
Берт(кричит). А я меньше десяти не возьму!
Логан(кричит). Это явное вымогательство!
В этот момент Джо наклоняется к столу и хватает свой пистолет.
Роберта. Осторожней. Если кто-нибудь чихнет, может начаться стрельба.
Все мужчины хватают со стола свои пистолеты и держат их наготове. После шума и крика наступает полная, зловещая тишина. Никто не шевелится. Все пистолеты нацелены. Пятеро мужчин только переводят взгляды, наблюдая друг за другом. Это молчаливое напряжение длится несколько мгновений.
(Очень спокойно.) Ну, теперь, я думаю, все зависит от того, у кого есть атомная бомба.
Неожиданно раздается свисток. Все в молчании, настороженно держат поднятые пистолеты. Входит морской офицер. Бее мужчины вскакивают с пистолетами в руках. Морской офицер, удивленно оглядывается вокруг. Эдит встает.
Морской офицер. Уберите немедленно пистолеты и не вздумайте что-либо предпринимать. Я привел с корвета сорок человек.
Сэр Джильберт. Зачем вы сюда приехали?
Морской офицер(добродушно улыбаясь). За сокровищем. Государственная собственность, знаете. Дня три-четыре тому назад мы получили об этом радиограмму — и вот мы здесь. Кто Роберта Крой?
Роберта. Я. Это я послала сообщение по радио. (Встает и подходит к морскому офицеру.)
Берт(с негодованием) — Так вот почему вы задавали мне все эти вопросы! Какой же я был идиот!
Джо. Какие мы все идиоты!
Логан. О великий боже!
Морской офицер(Роберте). Благородный поступок, мисс Крой… особенно если учесть, что здесь дело дошло до пистолетов. Полагаю, вы получите хорошее вознаграждение.
Роберта(скромно). Так я и думала. Я знала, что имею право на некоторую долю.
Эдит(яростно). «Долю»! Мне хотелось бы вас разорвать на части, растерзать!..
Морской офицер(Роберте).