Сокровище - страница 31

Шрифт
Интервал

стр.

Хорошо! Полагаю, что у дам пистолетов нет?

Берт. Но они могли бы положить на стол свои зеленые пилюли и белые порошки.

Ивонна(горячо). Меня отравили этими порошками!..

Сэр Джильберт(властно). Довольно об этом. Давайте продолжать. (Берет со стола договор.) Леди и джентльмены, это то соглашение, которое мы подписали. Может быть, надо внести в него некоторые изменения. Ничего не предрешая, я пока беру его на хранение. А здесь (показывает) — сокровище, которое нам посчастливилось найти благодаря моей карте…

Логан(поспешно). И моим деньгам…

Траут и Берт (вместе, поспешно). И моему…

Сэр Джильберт(прерывая, резко). Да, да, да! Но сокровище здесь, и я хочу напомнить вам, что, согласно закону, оно принадлежит государству! Присвоив его себе, мы совершаем преступление, в котором замешаны все. Единственное, что мы должны сделать, — это увезти сокровище и продать его по возможности дороже. Затем разделить вырученную сумму согласно этому соглашению или новому, которое мы составим. Надеюсь, мы не допустим никаких попыток украсть какую-то часть нашего сокровища. Таковы мои предложения. Если мы не договоримся, то весьма вероятно, что кто-нибудь из нас будет убит, а остальные сойдут с ума от страха и усталости.

Ивонна(пылко). Совершенно верно!

Логан. Я согласен с этим.

Сэр Джильберт. Поэтому торжественно поручимся не предпринимать новых покушений. Поклянемся не дотрагиваться до сокровища под страхом смерти. Согласны? (Оглядывает всех присутствующих.)

Каждый из сидящих за столом торжественно кивает головой и говорит: «Согласен».

Дальше. После этого собрания не должно быть никаких споров о наших паях. Это наше последнее обязательное соглашение.

Логан. Господин председатель, я не вижу ничего неправильного в первоначальном соглашении, которое мы все подписали.

Джо(сердито). Не в этом дело. Вы получите двести тысяч только за то, что истратили пять…

Ивонна. Вы слишком много получаете… и не по заслугам.

Сэр Джильберт(стараясь их успокоить). Ну, одну минуту…

Логан(кричит). Господин председатель, я протестую против всякого отступления от соглашения!

Эдит(кричит). А я говорю, что мы имеем право на большее!

Джо(кричит). И мы получим это!

Берт(кричит). Я первый получу!

Ивонна(почти визжит). Дадли имеет право на двадцать процентов!

Траут(решительно). Ладно… Во всяком случае, на пятнадцать.

Джо(кричит). Мне и жене — десять!

Берт(кричит). А я меньше десяти не возьму!

Логан(кричит). Это явное вымогательство!

В этот момент Джо наклоняется к столу и хватает свой пистолет.

Роберта. Осторожней. Если кто-нибудь чихнет, может начаться стрельба.

Все мужчины хватают со стола свои пистолеты и держат их наготове. После шума и крика наступает полная, зловещая тишина. Никто не шевелится. Все пистолеты нацелены. Пятеро мужчин только переводят взгляды, наблюдая друг за другом. Это молчаливое напряжение длится несколько мгновений.

(Очень спокойно.) Ну, теперь, я думаю, все зависит от того, у кого есть атомная бомба.

Неожиданно раздается свисток. Все в молчании, настороженно держат поднятые пистолеты. Входит морской офицер. Бее мужчины вскакивают с пистолетами в руках. Морской офицер, удивленно оглядывается вокруг. Эдит встает.

Морской офицер. Уберите немедленно пистолеты и не вздумайте что-либо предпринимать. Я привел с корвета сорок человек.

Сэр Джильберт. Зачем вы сюда приехали?

Морской офицер(добродушно улыбаясь). За сокровищем. Государственная собственность, знаете. Дня три-четыре тому назад мы получили об этом радиограмму — и вот мы здесь. Кто Роберта Крой?

Роберта. Я. Это я послала сообщение по радио. (Встает и подходит к морскому офицеру.)

Берт(с негодованием) — Так вот почему вы задавали мне все эти вопросы! Какой же я был идиот!

Джо. Какие мы все идиоты!

Логан. О великий боже!

Морской офицер(Роберте). Благородный поступок, мисс Крой… особенно если учесть, что здесь дело дошло до пистолетов. Полагаю, вы получите хорошее вознаграждение.

Роберта(скромно). Так я и думала. Я знала, что имею право на некоторую долю.

Эдит(яростно). «Долю»! Мне хотелось бы вас разорвать на части, растерзать!..

Морской офицер(Роберте).


стр.

Похожие книги